Papa Franjo odlučio je danas da će zadržati svoj grb i geslo koje je imao i kao kardinal nadbiskup Buenos Airesa. Grb na plavoj podlozi ima znak Isusa u sredini, ispod kojeg je zvijezda koja označava Mariju i cvijet lavande koji označava Josipa. Oblik cvijeta je sličan grozdu, ali šef ureda za tisak Svete Stolice otac Federico Lombardi objasnio je danas kako je riječ o cvijetu koji označava Jospia.
Dakle, u grbu je naznačena Sveta obitelj. Sa strane grba, umjesto kardinalskog znaka, postavljeni su Petrovi ključevi, znak pontifikata. Geslo Franje ostaje isto koje je imao kao kardinal Jorge Mario Bergoglio, odnosno "Miserando atque eligendo“ (Bijedan, ali izabran) iz evanđelja po Mateju.
>> Papa Franjo ugostio argentinsku predsjednicu Cristinu Fernandez
"miserando atque eligendo" bi bilo "milošću i izborom / odabirom", a ne kako je prevedeno u članku. Zar u redakciji nemate nikoga tko zna latinski? Ovako ste preveli s engleskom na koji je također krivo prevedeno. Kao prvo - "atque" znači "i" a ne "ali". Miserando je gerundiv, dakle glagolska imenica u ablativu (kod nas bi u ovom slučaju to bio instrumental) od miserere - smilovati se, a eligendo glagolska imenica u istom padežu od glagola eligere - odabrati, izabrati.