Neugodnost

Uhitili ga zbog krivog prijevoda na Facebooku

Facebook
Foto: Borna Filić/PIXSELL
23.10.2017.
u 09:25

Palestinac je napisao "Dobro vam jutro svima" na arapskom, što je na hebrejski prevedeno kao "Naudite im"

Izraelska policija privela je Palestinca nakon što je Facebook njegovu bezazlenu objavu preveo kao prijetnju.

Policija je potvrdila da je građevinac kratko priveden zbog sumnje na poticanje na napad, ali je pušten čim je otkriveno da je bila riječ o grešci, piše BBC.

Palestinac je prije osam dana na Facebooku objavio fotografiju na kojoj pozira uz buldožer na Zapadnoj obali s komentarom "Dobro vam jutro svima" na arapskom. Međutim, njegova je objava na hebrejski prevedena kao "Naudite im" jer su te dvije fraze jako slične na arapskom - razlikuju se samo u jednom slovu. Policiju je možda alarmirala i činjenica da se muškarac fotografirao kraj buldožera jer su slična vozila korištena za napade na Izraelce.

Mediji navode da prije privođenja nije konzultiran policajac koji govori arapski pa su se policajci oslonili na Facebookov automatski prijevod. Sporna objava u međuvremenu je obrisana, a Palestinac nije htio komentirati slučaj.

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije