FOTO Možete li odgonetnuti gdje se nalazimo ako imena mjesta prevedemo na engleski?
Svako toliko na društvenim mrežama osvane duhovita karta imena hrvatskih gradova prevedenih na engleski. Materijala ima napretek, u Hrvatskoj postoje mjesta Gaćelezi, Grudnjak, Špičkovina i raznih drugih imena koja su sama po sebi nepristojna ili duhovita.
Neka su pak mjesta dobila posve normalna imena koja postanu neobična tek kad se duboko zamislimo, ili kada njihove nazive prevedemo na engleski jezik. Ovoga puta kartu su podijelili na portalu Total Croatia, a njihovi pratitelji popisu su dodali još nekolicinu duhovitih prijevoda.