PRILAGODBA EU Informacije o proizvodu moći će se dati i simbolima

Briše se hrvatski jezik s deklaracija proizvoda

26.05.2009.
u 19:33
Pogledaj originalni članak

Hrvatski jezik i latinično pismo više neće biti obavezni na deklaracijama proizvoda u trgovinama. Umjesto hrvatskoga i latinice, obavijesti o proizvodu (što je pravi naziv za deklaracije) ubuduće će moći biti ispisane drugim jezicima ili znakovima, simbolima i piktogramima i sličnim “potrošaču lako razumljivim jezikom”, kako to piše u amandmanu saborskog Odbora za zakonodavstvo na predložene izmjene i dopune Zakona o zaštiti potrošača.

Pregovarači na mukama
Ta je formulacija alarmirala Hrvatsku udrugu za zaštitu potrošača.

– Nadamo se da Vlada Republike Hrvatske neće prihvatiti takav amandman – piše premijeru Ivi Sanaderu Tomislav Lončar, tajnik Hrvatske udruge za zaštitu potrošača.

Međutim, premijer neće moći učiniti puno misli li Hrvatsku uvesti u Europsku uniju. Jer uvjeti iz Bruxellesa su jasni: obvezno korištenje samo jednog jezika u uvjetima jedinstvenog europskog tržišta, čija pravila je Hrvatska preuzela Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju, predstavlja kršenje ugovora o europskoj zajednici te sudske prakse Europskog suda pravde.

Hrvatski su pregovarači na sto muka.

– Naš prijedlog još uvijek glasi: obavijest o proizvodu mora biti jasno vidljiv i čitljiv, te napisan hrvatskim jezikom i latiničnim pismom, što ne isključuje mogućnost istodobne uporabe i drugih jezika i znakova lako razumljivih potrošaču – kaže Tamara Obradović Mazal, državna tajnica u Ministarstvu gospodarstva, rada i poduzetništva. Međutim, činjenica je da će se u ovom pitanju morati birati: hrvatski potrošači ili EU. Pregovarači su svjesni da im pravna regulativa nalaže da prihvate amandman, pa iza riječi “latiničnim pismom“ dopišu: “ili drugim jezikom, znakovima, simbolima, piktogramima i sličnim, lako razumljivim potrošaču“, kako to želi EU. Međutim, to znači i zakinutost i nezadovoljstvo velikog dijela hrvatskih kupaca kojima će osnovne informacije na proizvodu ispisane na stranom jeziku biti nerazumljive.

Glasovanje u petak
Doduše, upute za upotrebu proizvoda i dalje ostaju na hrvatskom jeziku, a i trgovcima i proizvođačima u interesu je potruditi se zbog kupca. Hoće li pregovarači pokleknuti ili će se boriti, kao što su se borili za ostanak podatka o zemlji podrijetla proizvoda, vidjet će se do konačnog zakonskog prijedloga, o kojem bi glasovanje trebalo biti sljedeći tjedan, u petak.

Pogledajte na vecernji.hr