U POVODU

Česi i naši turistički grijesi

04.06.2008.
u 19:26
Pogledaj originalni članak

Nije problem što Hrvatska želi imati kontrolu nad namirnicama koje turisti unose u svojoj osobnoj prtljazi. To, vjerujemo, nije problem nepremostivih razmjera čak ni za one koji su naučili na odmor nositi nešto hrane iz vlastite zemlje. Poput Čeha, primjerice, iako, to bi vjerojatno radili i drugi da im je u trgovinama kod kuće sve bilo znatno jeftinijie nego u hrvatskim dućanima, što je niz godina vrijedilo upravo za hrvatsko-češke usporedbe.

Nova pravila, prema kojima se dopuštena količina namirnica u osobnoj prtljazi s jednog kilograma smanjuje tek na količinu dostatnu za potrošnju tijekom samog putovanja, vrijede za sve goste. Zašto su Česi vijest o tom usklađivanju hrvatskih propisa s europskima (čija je primjena počela 1. lipnja, a jučer opozvana) primili lošije od svih europskih gostiju?

Do mjere da su turistički gubici s tog tržišta, kako glase upozorenja iz te zemlje, mogli iznositi i više stotina tisuća noćenja.
Većina Čeha i Čehinja danas više nije prisiljena nositi svoju paštetu i salame na odmor, pa ih se novi propis toliko dramatično i ne tiče. No, hrvatski su se domaćini toliko puta ogriješili o goste iz Češke da su oni s pravom osjetljiviji i sumnjičaviji od drugih.

Ovom su se prilikom, međutim, ogriješili i o druge, jer nijedan dobar domaćin ne mijenja ništa u režimu putovanja u vrijeme kad već dolaze ili se netom očekuju milijuni gostiju. Ako, pak, nema izbora i nova pravila moraju stupiti na snagu baš usred turističkih kolona i same sezone, onda je red o tome pravodobno informirati. I to na sljedeći način: prvo najaviti što će s mijenjati u režimu ulaska u Hrvatsku, onda to detaljno obrazložiti, a potom uoči same primjene još jednom na sve podsjetiti. Tako barem rade pristojni domaćini.

Hrvatska se strana na sličan način nedavno već osramotila. Bez najave i pravodobnih objašnjenja, promijenjena su i pravila o ulasku maloljetnika u našu zemlju, koji ne putuju s roditeljima. Propisane su dozvole prevedene na hrvatski ili engleski i ovjerene kod javnog bilježnika. Kao da u svakom europskom selu sjede prevoditelji i javni bilježnici.

Nakon bure – koja se opet prvo podigla među Česima – procedura je preko noći pojednostavnjena, odjednom dostaju i dozvole isprintane s interneta. Blamaža se, međutim, pročula. Priča slično završava i s pravilnikom o unosu hrane. Iako je povučen nakon samo četiri dana primjene, ogorčio je mnoge strane turiste.

Što bi tek bilo da Hrvatska nema Povjerenstvo za pripremu sezone u kojem sjede predstavnici svih resora i koje, osim poslova iz svoga djelokruga, služi i za koordinaciju aktivnosti? Odnosno, trebalo bi služiti.

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr