KINOPREMIJERA

Arthur u zemlji Minimoya

Foto: import
Arthur u zemlji Minimoya
04.01.2007.
u 14:34
ARTHUR ET LES MINIMOYS, fantastika, 105 min., Francuska, 2006.; Europacorp/Blitz; R: Luc Besson; G: Freddie Highmore, Mia Farrow
Pogledaj originalni članak

Obožavatelji Bessona kao redatelja neće naći nikakvu poveznicu "Arthura u zemlji Minimoya" i njegovoga duha prepoznatljivog u ranijim ostvarenjima koja su mnogima služila kao nadahnuće.

S druge strane, njegov producentski duh iz uradaka blještavog omota, brze akcije, tanke pričice i papirnatih likova, poput "Taksija", "Wasabija", "Transportera" i sl. koje je uspješno prodavao niječući da je riječ o pukom kopiranju sličnih hollywoodskih ostvarenja, i te kako se osjeća. Nepogrešiv nos za biznis dao je Bessonu hrabrosti da se upusti u stvaranje najskupljeg europskog animiranog filma. Osamdeset milijuna eura uloženo je u stvaranje svijeta Minimoya, a valjda još toliko u njegovu europsku reklamnu kampanju.

Ovih dana, kamo god da se okrenemo, iz nekih novina, izloga, čak i instituta gleda nas neko malo čudno biće bujne frizure i šiljatih ušiju. Djeca već sad vole Minimoye iako film još većina nije pogledala (podaci iz vrtića "Vedri dani"). To je posao. Što se krije iza svega? Osim samog izgleda junaka, u priči gotovo ništa nije originalno.

Od priče do karakternih osobina, sve smo to već (u američkim blockbusterima) vidjeli. Vožnja u autiću igrački, smanjeni likovi u pogibeljnim situacijama u vrtu ispred kuće, humorni odmak u sporednim likovima koji pričaju čudno, reference iz filmova za odrasle već su dulje vrijeme hollywoodski standard, priče o junacima starog kova već su ispričane, no tko će od klinaca za to mariti?

Taj odgovor zna Besson sam. Kako veli, pričom se dugo bavio u razgovorima s djecom, što tuđom što vlastitom, tako da je sliku o onome što vole i što im treba sastavio bez kompromisa. Jednostavno si je dao zadatak napraviti film koji će uspjeti na jednoj razini, a to što je kao umjetnik morao iz njega isplivati druga je tema i stoga je "Arthur u zemlji Minimoya" pun pogodak.

Brza akcija, blještavi kadrovi, provjerene fore i staromodna priča ono je što pali, a kad se tome pridoda megakampanja, posao je zaključen. Ono na što Besson nije mogao utjecati jest priroda sinkronizacije na hrvatski jezik koja nas zbog razine nepoklapanja otvaranja usta junaka i onoga što čujemo podsjeća na vremena otprije prvog revolucionarnog "Stuarta Malog". (Ju. H.)

Pogledajte na vecernji.hr