Na hrvatskom jeziku imaju prevedenih čak šest knjiga. Najnovija je "Tajne konklava", a bavi se biranjem rimskog pape i načinima na koje se može utjecati na taj izbor. Talijanski pisci Rita Monaldi i Francesco Sorti svoj su najnoviji hrvatski prijevod, koji je objavila Fraktura, predstavili i na Interliberu.
– Čitatelji imaju pravo na vjerodostojnost. Stoga mi želimo biti najtočniji u svim činjenicama jer nas u pisanju vodi ljubav prema istini – istaknuo je Sorti pred poklonicima na zagrebačkom velesajmu.
– Mi ne želimo o povijesti učiti iz napisanih povijesnih knjiga, nego iz dostupnih povijesnih izvora, iz dokumenata – ističe Rita Monaldi.
– Postoje velike laži i crne legende o brojnim karakteristikama europske povijesti koje nisu utemeljene na činjenicama. Te su laži uvredljive i za čovječanstvo i za Europu, riječ je o krivotvorenju istine, a mi se bavimo upravo takvim temama. Treba čitati izvorne dokumente, a ne povijesne knjige – ističe književnica koja najavljuje i knjigu o zloglasnim Borgiama. I dok u ciklusu knjiga o opatu Attu Melaniju jako paze na stil, u ciklusu knjiga o Salaju, čovjeku renesanse i Da Vincijevu rođaku, mogu se i opustiti jer je riječ o čovjeku koji govori i živi vrlo brzo.
Ma što gledaoci imaju pravo ,nitko ih za ništa i ne pita ,a što se tiče izbora za Papu vražja me briga ko je sada i ko će biti u budućnosti ,jer ih treba ukinuti ,pa ko je danas bogat i ko se razbacuje novcem Bankari i ko još Crkva a narod oni mogu raditi i dalje a što pa tražiti po kontejnerima i glasati za HDZ,SDP,HNS.HSS i živiti kako su i živili i uživati u bjedi i neimaštini