književni skandal

Iza imena španjolske hit-autorice krila su se tri muškarca!

Iza imena španjolske hit-autorice krila su se tri muškarca!
20.10.2021.
u 09:50
Pod pseudonimom Carmen Mola nagrađivane krimiće su pisali Jorge Díaz, Agustín Martínez i Antonio Mercero.
Pogledaj originalni članak

Prošlog tjedna pravi je literarni skandal potresao Španjolsku kada su se na dodjeli nagrade izdavačke kuće Planeta, koja iznosi čak milijun eura, umjesto spisateljice koja piše pod umjetničkim imenom Carmen Mola na pozornici pojavila trojica muškaraca. Jorge Díaz, Agustín Martínez i Antonio Mercero sredovječni je španjolski scenaristički trojac, koji se prije četiri godine odlučio udružiti i pod pseudonimom napisati knjigu. Mola, odnosno njih trojica, nagrađeni su izdašnim novčanim iznosom za roman “La bestia” ili “Zvijer”, krvavu priču o ubojstvima djece koja se odvija u Madridu tijekom epidemije kolere 1834. godine.

– Nismo namjerno odabrali žensko ime kao pseudonim, samo smo bacali različite ideje i odlučili se za Carmen Mola. Ne znam ni je li žensko ime utjecalo na prodaju knjiga, uistinu nemam pojma, ali ne čini mi se tako. Nismo se skrivali iza ženskog identiteta, samo imena – izvlačio se Mercero, ali ovo je otkriće potaklo bijes u književnim krugovima.

Iako je španjolska javnost znala da je ime Carmen Mola pseudonim, tri prevaranta uspjela su sve uvjeriti da je riječ o 40-godišnjoj sveučilišnoj profesorici i majci troje djece koja piše u slobodno vrijeme i jednostavno previše cijeni svoju privatnost da bi u medijima istupala pod pravim imenom. Španjolski Ženski institut čak je uvrstio Molinu knjigu “The Girl” na popis knjiga ženskih autorica koje “nam pomažu razumjeti stvarnost i iskustva žena”.

– Ne samo da su se okoristili ženskim pseudonimom, već su sve ove godine i davali intervjue pod ženskim imenom. Ali nije stvar samo u imenu nego i u cijelom lažnom identitetu pod kojim su varali javnost, čitatelje i novinare – kazala je bivša ravnateljica Ženskog instituta Beatriz Gimeno, koja je trojac nazvala najobičnijim muljatorima.

U intervjuima koje su dali otkad su njihovi identiteti razotkriveni autori su se pokušali opravdati rekavši da nisu znali da će njihovi romani postati takvi hitovi jer, da su znali, sigurno bi smislili neko drukčije ime i identitet.

Knjige su postajale sve popularnije i jednostavno se to pretvorilo u plimni val iz kojeg se nismo mogli izvući. Objavljivani su prijevodi, tražili su nas da napišemo još knjiga… Morali smo izmisliti neku priču za biografiju autorice na koricama i tako smo stvorili profesoricu iz Madrida. Jednako tako mogli smo napisati da je degustatorica džina i tonika. Prvo smo rekli i da ima dvoje djece pa smo se zabunili i rekli da ima troje, nije da smo bili baš pažljivi – priznao je Mercero.

Ipak, primijetio je novinar španjolskih novina El Mundo, nikome nije promaknula činjenica da je ideja o profesorici i majci koja ujutro predaje matematiku, a popodne piše brutalno nasilne i jezive romane prilično dobra marketinška strategija.

Otkad su se pojavili na književnoj sceni, krimići Carmen Mole postali su pravi hit, a njezina trilogija o policijskoj inspektorici Eleni Blanco prodana je u vrtoglavih 400.000 primjeraka diljem zemlje. No Díaz, Martínez i Mercero stvorili su još veći problem svojoj dosadašnjoj izdavačkoj kući Penguin Random House Group kada su primili nagradu konkurentske izdavačke kuće Planeta. Budući da se ta nagrada, sada najveća na svijetu, a vrednija i od Nobela, dodjeljuje samo za neobjavljeni rukopis, njihova nova knjiga “Zvijer” bit će objavljena u nakladi Planete.

Ova velika smicalica mnoge je podsjetila i na misterij identiteta talijanske spisateljice Elene Ferrante. Naime, Ferrante je također pseudonim nepoznate autorice (ili autora) koja već od svoje prve knjige 1992. godine intrigira svjetsku javnost. Prije nekoliko godina talijanski je novinar Claudio Gatti pokušao prokljuviti tko je pravi autor bestselera poput “Moje genijalne prijateljice” i “Lažljivog života odraslih” te je pratio trag novca, odnosno tantijema i honorara koje su isplaćivali iz Ferranteine izdavačke kuće. Zaključio je da je Elena Ferrante zapravo prevoditeljica Anita Raja, no rezultati drugog istraživanja stručnjaka sa Sveučilišta u Padovi koji su proveli računalnu usporedbu romana četrdeset suvremenih talijanskih pisaca otkrili su šokantnu činjenicu da bi autor mogao biti i muškarac, i to Rajin suprug, novinar i pisac Domenico Starnone.

VIŠE OD 20% TERITORIJA POD OKUPACIJOM

Kakav je danas život u Ukrajini: Kafići oko Majdana su puni, ovdje nikad ne bi pomislili da se nalazite u zemlji u ratu

Današnja obična kijevska trgovina prehrambenim proizvodima izgleda ponegdje čak i impresivnije nego u bilo kojoj susjednoj zemlji. Istovremeno, industrija i energetika su uništeni, deseci gradova i stotine sela su potpuno uništeni ili teško oštećeni, a ekonomija opstaje zahvaljujući zapadnoj financijskoj pomoći. Ipak, prema posljednjim anketama, 88% građana vjeruje i dalje u pobjedu i ne želi nikakve kompromise

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 1

Avatar anlaser
anlaser
12:10 20.10.2021.

Zašto skandal ? Mislim jel s vama sve u redu ?