Knjiga Francoisa Gardea na hrvatskom

Kritika uškopljene i nemoralne zapadne civilizacije

Foto: Marko Lukunć/PIXSELL
Kritika uškopljene i nemoralne zapadne civilizacije
02.07.2014.
u 12:25
Roman "Što se dogodilo s bijelim divljakom" u nakladi Ceresa
Pogledaj originalni članak

        Avanturistički roman o mladom francuskom mornaru koji se izgubio na australskoj obali sredinom 19. stoljeća i osamnaest godina živio s australskim domicilnim stanovništvom zaboravivši pri tome i materinski francuski jezik i zapadnjačke životne običaje, uzbudljivi je sadržaj romana “Što se dogodilo s bijelim divljakom”. Autor romana koji je osvojio Goncourtovu nagradu za prvi roman francuski je sudac François Garde, koji je kao službenik francuske države službovao u francuskim prekomorskim posjedima. Tamo se zaljubio u ocean, a valjda i u slobodu. Pa je svoj literarni prvijenac prožeo snažnim osjećajima i prema oceanu i prema slobodi. Roman je objavila uskrsnula naklada Ceres, a s francuskog prevela Nikica Rilović. 

Radnja romana doista jest nevjerojatna, premda je u svojim osnovama istinita. Francuski mornar Narcisse Pelletier stvarni je lik, a Garde je svoj roman obogatio likom francuskog znanstvenika Octavea Vallobrunea, zaljubljenika u geografiju, ali i u antropologiju (čak je izmislio i posebnu znanstvenu disciplinu adamologiju) koji se cijelim svojim imetkom i žarom založio za nesretnog Francuza koji je među Aboridžinima zasnovao i obitelj s dvoje djece, da bi se kao “divljak” vratio u civilizaciju, susreo se s francuskom caricom i naposljetku dobio i državni posao, totalno simbolično, na usamljenom svjetioniku. U romanu autor linearno priča dvije priče. Jedna je mornarova i prepuna je iskrenih, gotovo toplih i uglavnom idiličnih sjećanja na boravak s australskim plemenom. Druga je rezervirana za precizno pisana pisma koja znanstvenik šalje predsjedniku Kraljevske geografske akademije izvještavajući ga o događajima u vezi s tajnovitim mornarom. U prvoj priči autor nam dočarava elementarne običaje australskog plemena, a u drugoj običaje uškopljene zapadne civilizacije, pa čitatelj sam može prosuditi koji mu se običaji više sviđaju i koji su moralniji, civiliziraniji, prirodniji, utemeljeniji, pravedniji...

U toj se usporedbi krije i najveća vrijednost ove knjige koja nije samo pustolovna kronika jedne neuobičajene ljudske sudbine, u koju se tako lako možete uživjeti, nego i utemeljena kritika birokratskih i u osnovi strogo materijalističkih društava u kojima postoji snažna teološka indoktrinacija. François Garde otvoreno simpatizira oba svoja glavna lika, kako mornara tako i znanstvenika. Njegov je stil pripovijedanja vrlo jednostavan, pitak i iznimno protočan, pa u ovom romanu mogu uživati i ljubitelji putovanja i nepoznatih svjetova, ali i oni koje muče upravo filozofska pitanja o ljudskom utjecaju na prirodu i ljudskoj egzistenciji. Oba su lika idealisti, svaki na svoj način. Mornar je neobrazovana osoba koja ima snažan poriv za preživljavanjem, ali i potrebu za skrivanjem svojih osjećaja za koje intuitivno osjeća da ih svi ne mogu razumjeti na pravi način. Znanstvenik je pak obrazovan pripadnik višeg sloja francuskog društva, uglađen, ali ne i prilagođen do te mjere da ga se ne tiču društvene nepravde i ljudska svakodnevna zloba. Zalaže se za malog čovjeka izgubljenog na periferiji kolonizatorske velesile, ali i za sve one kulture koje je kolonizatorski sustav tako olako samlio i pretvorio u prah i pepeo uz čitanje crkvenih litanija i oprost od svih grijeha. Na kraju romana znanstvenik, koji i svojim imetkom oporučno želi nestalom mornaru učiniti život lagodnijim, nailazi na odbacivanje vlastite obitelji koja svoju savjest pere niskim objedama.     

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.