Predavanje u Beču

O hrvatskoj tropismenosti i spomenicima srednjeg vijeka

Foto: arhiva VL
O hrvatskoj tropismenosti i spomenicima srednjeg vijeka
15.04.2011.
u 13:22
U sklopu predavanja o tropismenosti hrvatske srednjovjekovne kulture okupljeni bečki i Gradišćanski Hrvati doznali su niz, za njihov identitet značajnih, podataka, poput onih da je latinica najstarije pismo na našem prostoru
Pogledaj originalni članak

„Najvažniji spomenici hrvatske kulture iz srednjeg vijeka pisani latinicom, glagoljicom i ćirilicom“, naziv je predavanja koje je u četvrtak navečer u Hrvatskom centru u Beču održao dr. Ante Bičanić, glavni urednik projekta Povijest Hrvatskog jezika- zagrebačkog Društva za promicanje hrvatske kulture i znanosti Croatica.

„Hrvatska posjeduje veliko i obilno blago pisane kulture iz tog vremena, i to na trima pismima, latinici, glagoljici i ćirilici, trima jezicima hrvatskom, latinskom i crkvenoslavenskom i trima narječjima, štokavskom, kajkavskom i čakavskom“, rekao je Bičanić. Istaknuo je da je cilj predavanja učiniti to drevno bogatstvo dostupnim širokom krugu ljudi i uključiti ga i u hrvatsku turističku ponudu kako bi strancima bilo privlačno zbog povijesno-kulturne činjenice o višestoljetnoj pripadnosti Hrvata srednjoeuropskom prostoru.

U sklopu predavanja o tropismenosti hrvatske srednjovjekovne kulture okupljeni bečki i Gradišćanski Hrvati doznali su niz, za njihov identitet značajnih, podataka, poput onih da je latinica najstarije pismo na prostoru na kojima danas žive Hrvati, da su glagoljični tekstovi najbrojniji i najopsežniji te da postoji i hrvatska ćirilica o kojoj svjedoče pisani tekstovi u mnogim hrvatskim krajevima, posebice u zaleđu Splita, na području Dubrovnika i na otoku Braču. Uz pomoć računalnog predstavljanja imali su prilike vidjeti impresivne slike najvažnijih hrvatskih spomenika hrvatske pisane kulture iz srednjeg vijeka.

„Sva ta djela raspršena diljem Hrvatske trebalo bi okupiti i napraviti Muzej hrvatske pisane kulture“, ustvrdio je Bičanić dodavši kako je o tom svom prijedlogu već razgovarao i s bivšim hrvatskom ministrom kulture Božom Biškupićem.

Zanimljiv je bio i podatak da danas čak više od šezdeset knjižnica i muzeja u inozemstvu, od Vatikana, Rima, Venecije i Bologne, preko Beča, Berlina i Budimpešte do New Yorka i Washingtona posjeduju neke od hrvatskih glagoljičnih knjiga koje ljubomorno čuvaju i ne žele ih vratiti Hrvatskoj, svjesni drevnog i vrijednog bogatstva  kojim raspolažu.

U sklopu predavanja održana je i prigodna radionica „Naučite hrvatsku glagoljicu brzo i lako“, koju je vodio prof. Željko Jurić iz Zagreba, upoznavši nazočne s povijesti i vrstama ovog slavenskog pisma čiju su uglatu tehniku pisanja isprobali i bečki Hrvati.

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.