Nakon “77 priča o Nepalu” i superuspješnih “77 priča o Brazilu” iz tiska upravo izlazi i “77 priča o Himalaji” Roberta Pauletića

Robert Pauletić - pogled na krov svijeta iz amaterskih očiju

Foto: Arhiva VL
Robert Pauletić - pogled na krov svijeta iz amaterskih očiju
08.11.2009.
u 19:53
Nakon “77 priča o Nepalu” i superuspješnih “77 priča o Brazilu” iz tiska upravo izlazi i “77 priča o Himalaji” Roberta Pauletića
Pogledaj originalni članak

Gledati brzinu kojom radi mozak Roberta Pauletića svojevremeno je zabavljalo milijunski TV auditorij koji i danas žali za Kviskotekom. No, uzeti u ruke neki od njegovih putopisa, posebno je čitateljsko iskustvo.

Za razliku od putopisaca koji sebe stavljaju u prvi plan, iz svake njegove riječi jasno je koliko ga fascinira zemlja u kojoj se nalazi, ali i samo putovanje. On piše lako, ali s bezbroj podataka i slika koje vas vode na “lice mjesta”.

Zato je epizoda “Kako je Buda sio pod drvo”, u kojoj objašnjava srž budizma, epizoda zbog koje padate sa stolca od smijeha. Nakon “77 priča o Nepalu” i “77 priča o Brazilu” iz tiska izlazi “77 priča o Himalaji” koje će biti promovirane na Interliberu.

Po čemu je posebno ovih novih 77 priča?
Prošlo je pet godina od izlaska “Brazila u 77 priča”. Dugo sam čekao s trećom knjigom jer sam htio da bude na razini superuspješnog “Brazila”. Bio sam na svim kontinentima, ispunio sve najluđe snove svjetskih putnika.

Pa ste se odluči za uspon na Himalaju?
U travnju ove godine potrefilo se nekoliko čudesnih stvari. Krenuo sam na uspon do Baznog logora Mount Everesta, na 5360 metara visine, i to u društvu mog osobnog idola Stipe Božića. Da stvar bude ljepša, slučajno su upravo u to doba u Baznom logoru bile i naše penjačice, koje su samo nekoliko dana kasnije osvojile Everest. Knjiga “Himalaja u 77 priča” govori o doživljajima s te ekspedicije, gledano očima amatera.

U najavama knjige spominje se i “seks s himalajkama”. Istina ili puste želje?
Pa, s našim himalajkama raspravljao sam o mogućnostima seksa, pa su mi ozbiljno rekle da bi partneri u tom slučaju trebali imati one hlače s rupom, zbog smrzavanja, a o maskama za kisik da i ne govorimo. A bilo je i pravog seksa s našim himalajkama, ali o tome više u knjizi!

Jezik kojim pišete vrlo je specifičan, najsličniji onom što se može nazvati “Smojin splitski”. Je li to plus ili barijera?
Za mene je plus jer pripovijedanju daje dodatni šarm. Problem je što ću tako teško ostvariti svjetsku literarnu karijeru. Kako taj dalmatinski prevesti na engleski?

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.