Jeste li već danas izgovorili, napisali ili šapnuli na uho "volim te"?
Ako niste, vjerojatno hoćete tijekom dana, ali zasigurno vam nije palo na pamet upitati se postoje li i neka druga značenja tih riječi. Stručnjaci za veze otkrivaju kako se "volim te" u drugim kulturama drukčije doživljava.
Francuska
Znamo da Pariz nosi ime Grad Ljubavi, no upravo je tu uobičajeno izlaziti na spojeve s više osoba u isto vrijeme. Ovdje ljudi jedni drugima izgovaraju "volim te" nakon dva mjeseca izlaženja na spojeve, a nove partnere upoznaju s članovima svoje obitelji u razdoblju od mjesec do tri mjeseca veze. Upoznavanje s prijateljima slijedi već nakon nekoliko prvih spojeva.
Japan
Japanci "volim te" kažu "ai shiteiru" i to vrlo rijetko. Smatraju da je bolje izraziti svoje osjećaje na neki drugi način, nekim drugim riječima, ali i postupcima.
Irak
Na arapskom izrazi ljubav i sviđanje prevedeni su u jednu riječ "ahibbik" i nije neuobičajeno da to muškarac izgovori ženi na njihovu prvom susretu.
Južna Koreja
Žitelji Južne Koreje ne izgovaraju "volim te" svojim partnerima. Kako tvrde stručnjaci za veze, oni shvaćaju da je ljubav tu i postoji te da nema potrebe da se to potvrđuje riječima. Ipak, i do njih je stigao utjecaj američkih filmova i zapadnjačke kulture te su mlađi parovi postali otvoreniji u izražavanju osjećaja.
Iran
U dvadesetom stoljeću izraz "volim te", koji bi izgovorio muškarac, u ovoj je zemlji značio prosidbu. Uslijedio bi susret roditelja zaručenog para koji bi razgovarali i dogovarali vjenčanje. Ipak, stvari su se preokrenule 1979. godine kada je islamska revolucija donijela nova pravila. Danas izraz "volim te" može značiti "spreman sam za idući korak u našoj vezi i spavati s tobom", a vrijedi za oba spola.
Kina
Kada muškarac izgovori "wo ai ni" ženi, to znači da joj je poručio da želi ekskluzivnu vezu s njom. Prije toga par može izlaziti zajedno, držati se za ruke, ali suzdržavat će se od seksualnih odnosa ili javno pokazivati da su vezi.
Pogledajte i video: U Virovitici postavljena klupa za dvoje
Zagorje: Dobar dan Boga vam. Bili dali vašu Rožu za našega Jožu? Majku vam Božju!