"stipe u gostima"

Frano Mašković: Za glumu sam svladao i žongliranje i francuski

Foto: Marko Prpić/Pixsell
frano (1)
Foto: Marko Prpić/Pixsell
frano (1)
Foto: Marko Prpić/Pixsell
frano (1)
Foto: Marko Prpić/Pixsell
frano (1)
19.10.2013.
u 11:00
– Kao dijete sam mislio da ću biti pomorac jer dolazim iz obitelji pomoraca. Ali nakon jedne plovidbe i morske bolesti koja je trajala tri dana shvatio sam da je bolje da se držim uzrečice “Hvali more, drž’ se kraja”.
Pogledaj originalni članak

Glumac Zagrebačkog kazališta mladih Frano Mašković za sebe kaže kako nije čovjek od velikih planova i voli da mu se stvari u životu odvijaju same od sebe. Trenutno životnom, a pogotovo poslovnom situacijom može biti sasvim zadovoljan.

Hvali more, drž’ se kraja

Samo je u prošloj kazališnoj sezoni imao pet premijera i uspio je uz takav raspored snimiti još jednu sezonu “Stipe u gostima” u kojoj igra Dubrovčanina Đivu.

– Glumim jednog lijenog Dubrovčanina, što je samo napola točno za mene, jer Dubrovčanin jesam, ali lijen nisam, a to bi moglo dokazati mojih zadnjih pet sezona u ZKM-u – priča Frano. Ulogu u “Stipi” prihvatio je zbog scenarija i humora koji nije prvoloptaški, ali i zbog odlične glumačke postave koja je postala uigrana družina tijekom ovih šest sezona prikazivanja. Slični razlozi privukli su ga i u seriju “Na terapiji” koju trenutno pratimo na HTV-u.

– Scenarij je inteligentno napisan i to je jedan format koji do sada nije bio na našoj televiziji. Ova serija zbilja drži gledatelja prikovanim pola sata jer te zanimaju sudbine i problemi tih ljudi koji su samo njihovi, ali negdje su zapravo i univerzalni problemi svih ljudi koji su u braku ili vezi, svih tinejdžera i parova koji imaju djecu. Ovo je dobar zaokret u televizijskom sadržaju i prilika da se počnu raditi puno ozbiljnije stvari na televiziji – objašnjava 35-godišnji glumac kojemu je kazalište ipak najdraže utočište i baza.

– Ne možeš biti ni dobar televizijski ni filmski glumac ako nemaš uporište u kazalištu – kaže Frano. Da će mu gluma biti poziv, spoznao je tek krajem srednje škole jer kazalište ipak nije bio prvi izbor...

– Kao dijete sam mislio da ću biti pomorac jer dolazim iz obitelji pomoraca. Ali nakon jedne plovidbe i morske bolesti koja je trajala tri dana shvatio sam da je bolje da se držim uzrečice “Hvali more, drž’ se kraja”. I tako sam, mic po mic, kroz neke dramske grupe i radionice shvatio da je gluma zapravo ono što me istinski zanima – prepričava glumac. Zahvaljujući glumi savladao je brojne vještine, a jedna od njih je i žongliranje.

– Za monodramu “Car neuspjeha” morao sam naučiti žonglirati, što mi nikako nije išlo i mislio sam da nikad neću u tome uspjeti. Ali radio sam s trenerom i genijalcem Damirom Šojićem i svakodnevnim treninzima uspio sam to savladati. Veseli kad naučiš neku drugu vještinu koju možeš iskoristi poslije u poslu ili u ovom slučaju je mogu iskoristiti za zabavljanje svojih klinaca kad su nemirni dok god jaja i tanjuri nisu u igri – šali se Mašković. Novu sezonu u matičnom kazalištu otvorio je predstavom “Snajper” čija radnja donosi priču o mladom paru koji se suočava s teškim financijskim problemima i usred svega toga odluče se na očajnički čin - atentat. Predstava se bavi PTSP-om djece hrvatskih branitelja.

– Mislim da bi kazalište kroz predstave trebalo otvarati aktualna pitanja i duboko vjerujem da kazalište može promijeniti svijet, a promjene počinju od svakog pojedinca. Nadam se da će i “Snajper” pomoći u toj promjeni. Svaki ansambl napravio je dobar posao ako je nakon odigrane predstave potaknuo gledatelja da razmišlja o problematici predstave ili se senzibilizira s njom – kaže Frano.

Lomi jezik učeći francuski

Za desetak dana u njegovu, ali i glumačkom talentu Ksenije Marinković i Lucije Šerbedžije uživat će i publika u Francuskoj, točnije u Marseilleu, gdje će na francuskom izvesti predstavu “Bergmanove žene” u režiji Jeana Claudea Beruttija.

– Ovo je veliki zadatak za nas i nadam se da ćemo ga obaviti kako treba, pripreme su u tijeku. Ksenija i ja lomimo jezik jer nikada francuski nismo govorili, naši profesori preslušavaju snimke, ispravljaju nas i vode bitku s nama. Zanimljivo je kako od nas troje jedino Lucija zapravo govori francuski, a u cijeloj predstavi njezin lik ne izusti ni slova jer ona glumi pjevačicu koja je ostala bez glasa – priča nam Frano. Uz ovakav radni ritam i obiteljske obveze nema vremena samo za sebe, ali sve to nadoknadi preko ljeta.

– To je moje vrijeme, onda pogledam sve filmove i serije koje nisam stigao vidjeti tijekom godine i pročitam sve knjige koje su me tijekom godine čekale u koferu i samo uživam – veli Frano.

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.