TAMO I NATRAG

Ian McKellen pročitao 'Hobita'!

Foto: New Line Cinema
Ian McKellen pročitao 'Hobita'!
03.11.2009.
u 12:36
Ali ne Tolkienovu knjigu, jer je to, naravno, sigurno odavno odradio, nego ono najočekivanije: gotovi scenarij koji su mu poslali Guillermo del Toro i Peter Jackson!
Pogledaj originalni članak

Scenarij koji su napisali Guillermo del Toro, Fran Walsh, Peter Jackson i Philipa Boyens (trojac koji je adaptirao "Gospodara prstenova" plus redatelj novog nastavka) poslan je onim članovima glumačke ekipe iz "Gospodara" koji su već angažirani za novi film (a to su, pored McKellena kao Gandalfa, Andy Serkiss kao Gollum i, vjerojatno, Hugo Weaving kao Elrond). Sir Ian, naravno, nije smio otkriti detalje, ali nakon prvog čitanja ponešto je ipak izjavio:

- Kao što mi je Peter rekao, uživali su pišući ulogu Gandalfa za Hobbita jer su znali za koga je pišu. U Hobitu je mnogo likova, među kojima je i ključni Bilbo, a nisu znali za kojega glumca pišu Bilba, pa mi je poseban užitak što su tu ulogu pisali baš za mene. Onaj drugi Gandalf (u "Gospodaru...") bio je pisan za Gandalfa kada se nije znalo tko će ga glumiti, a u ovom ima nekih dijelova koji će mi biti poseban užitak na različite načine. I jako se veselim, ali zakleo sam se na tajnost. Ne smijem ništa reći o detaljima u scenariju.

Ono što je McKellen već prije izjavio jest da će snimanje početi u travnju ili svibnju 2010. i da se točno zna koliko će trajati jer je sve već isplanirano, premda još nije određen ni budžet ni podjela uloga:

- Guillermo mi je u jednom trenutku rekao: 'Snimat ćemo 383 dana'. On ima taj umjetnički autizam. Jackson je isto takav, vrlo su, vrlo slični. Također su i vrlo različiti, ali mnogo toga im je zajedničko. Obojica ne mogu podnijeti Hollywood i imaju sjajnu maštu, obojica su opsjednuti krvavim stvarima i fantastikom. Obojica se puno smiju. Guillermo je jedan od najbriljantnijih umova koje sam ikad sreo. Njegov engleski rječnik je bogatiji od mojeg!

Nekome tko svoj drugi jezik, pored materinskog, govori bolje od iskusnog shakespeaerovskog glumca, svakako ni paklenska logistika biranja glumaca za veliki broj uloga u "Hobitu" neće biti nepremostiv problem. Podsjetimo, Bilba Bagginsa na pustolovinu "do tamo i natrag" vode čarobnjak Gandalf i patuljci Thorin Hrastoštit, Fili, Kili, Oin, Gloin, Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Nori i Ori. Premda su i Del Toro i Jackson izrazili želju da imaju što više glumaca iz "Gospodara...", John Rhys-Davies, koji je tamo glumio patuljka Gimlija, Gloinova sina, otklonio je mogućnost da nakon sina odglumi i oca, rekavši da više ne bi glumio patuljka, ali nije isključio mogućnost da se pojavi u nekoj drugoj ulozi – kao jedan od vilenjaka, ili možda čak glas zmaja Smauga. Tko zna...

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 4

GU
GuessWho
15:27 03.11.2009.

Da mi je znati koji to faks zavrsava vecina ovih nasih \'\'novinara\'\' u Hrvatskoj... Kada kao novinar pisete o necemu pokusajte prouciti temu i ne blamirati se SILNIM pogreskama koje se stalno nalaze na ovome portalu. Primjer ovdje: Nije \'\'Hobit\'\' nego je \'\'Hobbit\'\'!

AG
Agramer198
20:49 03.11.2009.

A nije niti gadget, celebrity, show, lobby, club itd. pa svejedno nepismeni to forsiraju. Ne vidim u čemu je problem ako je naslov preveden na hrvatski. tj. ako je naslov \"Hobit\".. Pa kada je trilogija igrala u kinima nije bila pod imenom npr. Lord of the rings: Fellowship of the ring već Gospodar prstenova:prstenova družina...

MA
Manwe
11:29 04.11.2009.

Tipovi poput ovog GuessWhoa su mi odlični. Em nije pročitao članak (u kojem piše \"Hobbit\"), em se blamira \"stručnim\" komentarima.