napali ga gledatelji

Javio nam se HRT-ov voditelj oko kojeg se podigla prašina: 'Itekako sam svjestan svih nedostataka'

Foto: Screenshot HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Foto: HRT
Zlata Muck i Vicko Dragojević
04.10.2021.
u 13:10
Iako je dobio brojne pozitivne komentare pune podrške, nekima se nije svidjelo što Dragojević u emisiji ne skriva dobro svoj dubrovački naglasak.
Pogledaj originalni članak

Novo pojačanje HRT-ove emisije "Dobro jutro, Hrvatska", dopisnik iz Dubrovnika i voditelj Vicko Dragojević izazvao je pravu buru u javnosti svojim prvim emisijama. U četvrtak je odradio prvu emisiju kao voditelj, a neki od gledatelja odmah su primijetili nešto što im smeta kod njega, a što se nisu ustručavali napisati u komentarima na emisiju. 

Iako je dobio brojne pozitivne komentare pune podrške, nekima se nije svidjelo što Dragojević u emisiji ne skriva dobro svoj dubrovački naglasak. 

"U redu je imati svoj naglasak, ali ipak treba govoriti standardnim jezikom, a ne dijalektom. Ovo nije regionalna televizija", "Hrvatski standardni (iz)govor na nacionalnoj TV odavno je doživio krah, otprilike u trenutku kad su ga zagrebački voditelji novije generacije poistovjetili sa zagrebačkim (iz)govorom. Kad ih slušam na dnevnicima, crtićima, udarnim terminima, tuga me hvata. 'Dobro jutro' kombinira različitosti pa barem djeluje da to rade hotimice", "Dobro došao, a dijalekta zaboravi, tu je mjesto hrvatskom jeziku književnom..", "Podrška novom voditelju ali trebao bi poraditi na dijalektu govora, nismo na lokalnoj TV. Inače lijepo osvježenje..", "Pa za promjenu mogao bi naučiti pričati pravilno ipak nije na lokalnoj TV", pisali su oni kojima je zasmetalo što ne čuju književan izgovor. 

Dragojević nam je u intervjuu i sam komentirao kritike, a s nekima se i složio

"Kritike su uvijek dobrodošle, i u pravu su do jedne točke: smatram da svaki voditelj na Hrvatskoj radioteleviziji može i smije govoriti isključivo standardnim hrvatskim jezikom, i tu nikakvi lokalizmi ne prolaze, osim u ciljanoj svrsi obogaćenja javljanja ili priloga", složio se voditelj s njima, a potom je priznao: "I, tijekom mojih prvih emisija doista se potkralo nekoliko lapsusa, kojih sam svjestan i koje se trudim ispraviti". 

Dragojević, kako nam je rekao, već gotovo dva mjeseca svakodnevno radi s fonetičarkom te se trudi riješiti ovaj problem.

"Naglasak je nešto drugo, to je jedan pečat koji donosimo sa sobom, i koji možda neće nikada u potpunosti nestati. Smatram da i ne treba, jer je to ono što mi jesmo. Naravno, za dijalekt i lokalizme nema mjesta", kazao nam je. 

No, dodao je da i sami stručnjaci tvrde kako je njegov naglasak ipak bliži standardu nego što gledatelji misle.

"Vjerujem da je kritičare ipak iznenadila očigledna razlika između mene i ostalih voditelja. Ali, ponavljam, itekako sam svjestan svih nedostataka pa na njima, u društvu fonetičarke Ane, stalno radim kako bih bio bolji iz emisije u emisiju. Dapače, smatram da se to i vidjelo već u drugoj ili trećoj emisiji", zaključio je Dragojević.

Cijeli intervju s Vickom Dragojevićem u kojemu komentira i kako na njega djeluju sporni komentari, ali i neke detalje iz svoje karijere, pročitajte u petak u novom broju Ekrana.

VIDEO>>Petar Grašo nakon prekida s Danijelom ljubi 15 godina mlađu Hanu Huljić

 

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 17

HR
hrza
15:12 04.10.2021.

Puna podrška za voditelja. Samo polupismeni primitivci mogu mu zamjeriti njegov naglasak.

KA
kajbiti
14:46 04.10.2021.

Vicko imas predobar naglask. Govoris knjizevno, a naglasak imamo svi pa i voditelji na tv.

DU
Deleted user
19:57 04.10.2021.

Upravo gledam dnevnik HTV. Novinar Daniel Križ u pet rečenica pogrešno naglasio barem 10 riječi, a uopće ne zna razlikovati č i ć. Također je izmislio dva nova suglasnika : meko š i meko ž.