Početkom mjeseca lipnja, negdje oko deset sati ujutro, Varja Šurmin
ušla je u kadrovsku službu fakulteta na kojem je radila devetnaest
godina, četiri mjeseca i tri dana. U njezinoj su se radnoj knjižici
izmjenjivali ugodni trenuci obojeni podrškom starijih profesora s dugim
mjesecima začinjenim osporavanjima generacijskih kolega.
Usprkos svemu, četrdesetogodišnja profesorica komparativne
književnosti koja je pred seminaristima priznavala da joj
najozbiljnije poteškoće predstavlja izdvajanje glavnoga lika
romana imala je puno razloga za zadovoljstvo. Potpisivala je
najznačajniju stručnu biblioteku u zemlji, predsjedavala uglednim
književnim nagradama, gostovala na europskim sveučilištima i bila
omiljena među studentima. Oslovljavala ih je imenima.
Pogađala je štiva i književna razdoblja koja najbolje odgovaraju
mladenačkom poimanju ljubavi. Uspijevala je u pravom trenutku upozoriti
na naslov koji će obaviti terapeutsku funkciju na ciljanom pacijentu.
Satima bi nas uvjeravala da nijedna životna situacija ne može biti
toliko loša da iz nje, uspijemo li je pretvoriti u priču, ne bismo
izašli kao pobjedinici. Razmišljanja je oprimjeravala sličicama
vlastitoga života. Nije se bojala razotkrivanja. Ponavljala je da je
iskrenost jedino pravo utočište pisca i strasnoga čitatelja. Čudila se
kritičarima koji to nisu uspijevali razumjeti. Govorila je o svemu što
joj se događa, čega se boji i što priželjkuje.
Danas, dok gledam Varjinu fotografiju tiskanu na pretposljednjoj
stranici kataloga najvećeg europskoga sajma knjiga jasno mi je da
nikada prije i nikada poslije nisam susrela osobu koja je u svemu
vidjela povezanost i koja je bez imalo nelagode zastajala pred
pročeljima gradskih nastambi i zamišljala lica stanara skrivenih iza
zidova.
I postaje mi jasnije zbog čega nas je podsjećala na djevojčicu koja
krajem listopada piše pismo Djedu Mrazu i u jednom trenutku, obuzeta
strahom za zdravlje njegovih sobova, zaboravlja spomenuti svoje želje.
Želim je vidjeti, posjetiti salu u kojoj će biti predstavljen medijski
najprisutniji naslov Frankfurtskoga sajma. Bojim se da me poslije dvije
i po godine neće prepoznati.
Varja je, u svojim lošijim danima, znala reći kako se osjeća kao
bolesnica koja prelijeva našu energiju u svoje tijelo i pomlađuje
zasićene stanice. Slutili smo da takva osoba mora pisati i nešto što ne
pripada stranicama znanstvenih časopisa. Šest mjeseci prije ulaska u
kadrovsku službu, na konzultacije, održavane ponedjeljkom, donijela mi
je rukopis svoga nedovršenog romana. "Ti si duplo mlađa, voljela bih
kada bi ovo pročitala i iskreno kazala što misliš. Da vidim ima li
smisla uopće dovršavati", izgovorila je bojažljivo. "I ostale su cure
duplo mlađe", pomislila sam. "Ali sam za čitanje odabrana ja."
Polaskala sam samoj sebi i navukla čarobne čizmice kojima sam toga dana
letjela po gradu.
Bio je to roman pisan iz muške perspektive. O piscu koji luta svijetom.
Zavodi pjevačice lokalnih noćnih klubova, pomoćnice u frizerskim
salonima, prodavačice slatkiša, aranžerke nadgrobnih cvjetnih buketića,
švelje u skromnim buticima, vozačice ranojutarnjih prigradskih
tramvaja. Ni s jednom priču ne dovršava do kraja. Čim obeća ponovljeni
sastanak, zagleda se u drugu. Sve što mu se događa unosi u dnevnik.
Kroz život prolazi kao sakupljač građe. A žene koje on drži u naručju i
čije priče sluša ne vide da se iznad njihovih glava piše tekst koje one
nikada neće uspjeti pročitati. I njegova krađa tuđih života traje sve
do trenutka dok ne upozna spisateljicu u koju se doista zaljubljuje. Iz
svoje zaslijepljenosti ne primjećuje da je došlo do promjene uloga. Kad
ona nenadano, sa svojim bilješkama, odseli u drugi grad i promijeni
broj mobitela, pisac spaljuje dnevnik.
Iz rukopisa se jasno prepoznavala Varjina misao o potrebi zasluživanja
priče. Imperativna forma "Priču treba zaslužiti!" bila je najčešće
spominjana rečenica svih njezinih predavanja. Ali Varja je bila
uvjerena kako njezina teorija nije dovoljno glasna i da ne uspijeva
stići do njezinih kolega.
Svidio mi se rukopis ispisan na stotinjak stranica. Sljedećeg
ponedjeljka nije bila spremna za razgovor. "Drugi put ćemo, hvala ti
što si ga tako brzo savladala", rekla je i pokazala mi roman koji bi
svakako trebalo pročitati. "Pisac nakon petnaest godina dolazi u
Zagreb, prezentitra novu knjigu", dodala je. "U knjižari Magis, na
Trgu, u petak navečer, ako nemaš ništa zanimljivije, dođi."
Svoje je sutrašnje predavanje posvetila temi "Književnost, egzil,
angažman, uspjeh". Pisac na čiji sam novi roman upozorena dan prije,
spominjan je u središnjem dijelu. Početkom rata napustio je domovinu,
ogradio se od nacionalne politike i inozemnim novinarima darovao dobro
plaćene procjene o podijeljenoj krivnji. "Je li u svoj kovčeg spremio i
plakete državnih nagrada za književnost i primjerke romana objavljenih
u najčitanijoj proznoj biblioteci, pitanje je na koje će jednom
odgovoriti autorovi biografi", rekla je Varja prije nego što je prešla
na priču o spisateljici koja je odabrala isti put.
Ulomke njegovih intervjua prenosile su naše dnevne novine. I njima
dodavali svoj urednički komentar. O njegovim musilovskim romanima,
objavljivanima u Berlinu, pisali su samo rijetki kritičari. Konačne
ocjene bile su daleko suzdržanije od analiza koje su neskriveno
uvjeravale u blistavost stila i zanimljivost pripovijedne tehnike koja
se opire klasičnom načinu razvijanja priče.
Dan piščeva dolaska u grad u kojem je prohodao i objavio prve priče
zabilježila je lokalna televizijska kuća. Na promociju romana pristigli
su autorova sestra, dvojica bivših susjeda, vođa socijalističke stranke
i nekoliko studenata predvođenih Varjom. Poslije mucavog izlaganja
kritičara koji je bio siguran da prisutni nemaju uvid u autorovo pismo,
Varja je podigla ruku i zamolila za riječ. Naglasavši kako osjeća
potrebu još nešto dodati interpretaciji mladoga kolege, u samo nekoliko
minuta uspjela je opisati strukturu romana i razjasniti ukorijenjenost
u srednjoeuropsku tradiciju. Pisac ju je promatrao s udivljenjem. Ustao
je i poljubio joj ruku.
"Nema veće izdaje od izdaje literature", bila je rečenica koju je
izgovorila prišavši nam nekoliko trenutaka poslije. Pocrvenjela je. Kao
da se opravdava zbog kršenja promotivnoga protokoka. Ili joj je samo
bilo neugodno što nam nije ponovila poziv za obećanu kavu u obližnjem
kafiću?
Kimnuli smo joj u znak podrške, poželjeli sretne blagdane i izašli na
glavni trg. Mirisalo je vremenom Adventa. Ispod visoke jelke okićene
licitarskim srcima ukazala se čarolija. Bakrena kočija i Varjino ime na
mjestu registracijske oznake. U ruci sam držala knjigu s autorovom
posvetom.
Nakon što sam pročitala roman koji u dvije istovremene radnje prati
ljubavne priče muškaraca srednjih godina uglednog stomatologa i
njegove žene te pisca čije će se ime naći u svim svjetskim leksikonima
i njegove ljubavnice upitala sam se koja je od dviju žena
zaslužila mjesto u tiskanoj posveti. Brojne su rečenice podsjećale na
misli koje nam je Varja prenosila. Bila sam sigurna da su se Varja i
pisac na promociji prvi put vidjeli i upoznali. Uostalom, da je bilo
drukčije, Varja bi to već rekla.
I kad poslije šest mjeseci na vratima kabineta bude izvješena obavijest
da nakon 15. lipnja ispite preuzima profesor s drugog odsjeka, Varjin
iznenadni odlazak doživjet ćemo kao izdaju. U studentskom kafiću
njezini će seminaristi popiti zajedničku kavu i svoju omiljenu
profesoricu ispratiti u zaborav. Sljedeća dva mjeseca svakodnevno ću
listati Varjina predavanja i sprečavati se u nakani da ih prepustim
vatri, da to učinim na isti način na koji je junak njezina romana
plamenu darovao svoj dnevnik. Poželjet ću spaliti i preslik njezina
nedovršena teksta, o kojemu nikada nije htjela razgovarati. Je li ga
uopće i dovršila, nisam saznala.
Studenti su prepričavali da se teško razboljela i da je na liječenju u
inozemstvu, tajnica je na naše upite odmahivala glavom, profesori nisu
bili spremni razgovarati o bivšoj kolegici. Ja sam se uzaludno nadala
da će mi se javiti.
Tek u kasnu jesen tjednik obojen žutilom donio je fotografiju
nacionalnoga pisca proslavljenog na njemačkom književnom tržištu.
Pogled nasmiješenoga muškarca obogaćivala je informacija o ljubavnoj
vezi s Varjom Šurmin, znanstvenicom koja je zbog njega napustila mjesto
na najstarijem sveučilištu. Možda je ipak postala junakinja zaslužena
pričom, rekla sam kolegicama na prvoj kavi počekom novog semestra.
"Doći će ona, nenadano, kao što je i otišla", dodala je jedna od
Varjinih bivših studentica. Ali prije toga sam došla ja k njoj. Dvije i
po godine poslije Varjine obavijesti o odlasku, otputovala sam sestri u
Frankfurt. Da bih obogatila literaturu za izradu diplomskog rada
"Objektivnost književne povijesti". Učinila sam to baš u vrijeme Sajma.
Desetak minuta prije početka predstavljanja romana ušla sam u
prepunu dvoranu i sjela na jedinu praznu stolicu, prvu u četvrtom redu.
Varja je prošla pokraj mene i prišla nastupnom stolu. Nekoliko
trenutaka poslije ušli su pisac iz Magisa i njegov urednik. Zbunilo me
urednikovo obraćanje i "sažimanje fabule u nekoliko riječi". Prvo sam
pomislila da više ne razumijem jezik na kojem sam razgovarala s očevom
majkom, a zatim da sam se prebacila u vrijeme u kojem je Varja govorila
o zasluživanju priča. Roman "Berlinski prozor" govorio je o piscu koji
luta metropolama, ljubi frizerke, vozačice tramvaja, gardobijerke.
Krade tuđe živote da bi osigurao građu za tekst.
U trenutku kad upoznaje spisateljicu istog pogleda na književnost, on
postaje žrtva. Sve dovodi do spaljivanja njegova dnevnika, ali taj
dnevnik nastaje živjeti u prozi spisateljice. Njegovi likovi su,
zajedno s njim koji ih je osigurao, preselili među likove "njezina"
teksta. Kad je urednik završio sa svojim prepričavanjem, ustala sam.
Samo da bih privukla Varjinu pažnju. Pogledala je u mene i mahnula.
Nakon toga se pojavila u ulozi kritičara. "Kako ova žena govori", rekao
je glas iza mene. "Kao da priča vlastiti život", odgovorio joj je mladi
fotograf i stisnuo prekidač aparata. Pisac je poslije zahvalio i
izustio samo jednu rečenicu: "Znam da je ovo veliki roman".
Novinari su mu pritrčali, obožavateljice su donosile knjige na potpis.
Na trećoj stranici "Berlinskog prozora" stajalo je Varjino ime u dativu.
Kada sam joj prišla pitanjem "Nije li to izdaja?", bila je oslonjena na
zid. Zagrlila me i poljubila. "Draga moja, oprostite mi. Izdaja je.
Sebe same, priznajem. Međutim, to nije izdaja literature. A to je
daleko važnije. I sama znaš da me nitko nije slušao dok sam nepogrešivo
osjećala iza kojeg teksta stoji život u prstima, a iza kojeg
netalentirana muka karijerizma.
"Zašto ste svoje prepustili njemu?" Okrenula sam se prema piscu, još
uvijek okruženom kritičarima i čitateljima. "Misao o zasluživanju u
javnost će doći pod njegovim, a ne mojim imenom. Da sam se pojavila ja,
bio bi to samo osrednji tekst dokazane znanstvenice, nešto nepotrebno.
Znaš i sama."
Jasno je da sam znala. Znala sam, uostalom, da ga je ona i dovršila.
Prelijevanje likova uklapalo se u njezinu teoriju o nemogućnosti
određivanja glavnoga junaka. Ispričala sam joj kako smo se osjećali
poslije njezina odlaska, kako smo popili oproštajnu kavu i obećali
zaborav. Počeli su joj prilaziti poznanici. "Ona bi radije bila sa
mnom", pomislila sam i prošaptala "Profesorice, morala bih ići".
Varjina rečenica "Za nekoliko dana dolazim u Zagreb" bila je izgovorena
uz oproštajni poljubac, i na njemačkom.
Odlazeći sa Sajma, upitala sam se "Jesam li dobro razumjela? Što je
rekla dolazim ili vraćam se?" Nekoliko koraka ispred mene
pojavila se slika: Na velikoj hladnoći pucaju stakla. Trg miriše
vremenom Adventa. Autorica rečenice "Nijedna životna situacija ne može
biti toliko loša da iz nje, uspijemo li je pretvoriti u priču, ne bismo
izašli kao pobjednici", trči u kostimu Pepeljuge. A zvona s Kaptola
najavljuju ponoć.
Staklena cipelica na hladnoći Adventa
FOTO Snijeg paralizirao promet prema Jadranu, autocesta zatrpana, pogledajte kako izgleda
Većina državnih cesta kroz Liku zatvorena je za sve skupine vozila zbog nanosa snijega i olujnog vjetra uključujući i državnu cestu DC1 na dionici Korenica-Ondić-Gračac
FOTO Nikad ne znate kada će trebati: Znate li što sve treba biti u ruksaku za preživljavanje?
Upoznajte ostale ukućane s pripremom kompleta za evakuaciju i pomozite im u pripremi. Ako u kućanstvu imate bebe, starije osobe ili osobe s invaliditetom ne zaboravite pripremiti stvari i za njihove potrebe. piše Ravnateljstvo civilna zaštita.
Novi slovenski zakon protiv znakovlja NDH: Za korištenje ustaških simbola kazna do 1000 eura
Zakon su predložili zastupnički klubovi Svoboda, SD i Ljevica, navodeći kako je zabrana veličanja nacizma i fašizma regulirana u većini demokratskih zemalja.
Testirali smo Xiaomi Smart Air Purifier Elite u uredu i evo što mislimo
Zrak koji dišemo često uzimamo zdravo za gotovo, no njegova kvaliteta ima značajan utjecaj na naše zdravlje.
Jedna vrsta štednje je hit među studentima: 'Studenti nisu bespomoćni kad su u pitanju financije'