netko je zabrljao

Albert Einstein u Nišu preimenovan u Alberta Ensteina

Foto: ''
Albert Einstein u Nišu preimenovan u Alberta Ensteina
19.10.2011.
u 20:16
Ploča s natpisom "Ulica Alberta Anštajna" stoji u niškom naselju Stevan Sinđelić.
Pogledaj originalni članak

Tko god je u Nišu zadužen za imenovanje ulica, gadno je zabrljao. Naime, kako piše Blic, gradske su službe u tom gradu odlučile posvetiti ulice slavnom fizičaru Albertu Einsteinu i njegovoj supruzi, no prezimena su im pritom promijenjena u Enstein.

Tako na ulicama u naselju Stevan Sinđelić stoje ploče s natpisima "Ulica Alberta Anštajna" te "Ulica Mileve Marić Anštajn". Stanovnici tog naselja uskoro su primijetili da tu nešto nije u redu.

- Ljudi prolaze naseljem gledaju, pa se zapitaju, da li je moguće - u nevjerici je Boban Igić iz "Anštajnove" ulice. Njegovi se susjedi brinu da bi ovom greškom njihov grad mogao postati predmetom poruge.

U gradskoj upravi za komunalne djelatnosti, po čijem se nalogu ploče postavljaju, tvrde kako su samo postupili po odluci gradske skupštine, koja usvaja odluku komisije za promjene naziva nakon suglasnosti ministarstva za lokalnu samoupravu.

- Čak i da primijetimo grešku mi nemamo prava da je ispravljamo na svoju ruku - rekao je pomoćnik načelnika uprave za komunalne djelatnosti Čedomir Stipsić, te dodao kako se greška može ispraviti uz suglasnost Ministarstva za vršenje ispravke.

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 18

Avatar gulag
gulag
21:30 19.10.2011.

Strašna pogreška u p.m.! Zbog tog jednog slova lokalni poštar neće pronaći tu ulicu dok je živ!!! Nema šanse!

TH
thekurcula
09:54 20.10.2011.

Vidi ovako: U tekstu se tvrdi da je neko Anštajna pretvorio u Ensteina a iz teksta se vidi da nigde nije napisano Enstein nego Anštajn. Toliko o inteligenciji ovog novinara i vas kojima se obraća. Srpski se jezik piše fonetski i prezime ovog poznatog fizičara na srpskom se piše onako kako se na srpskom i izgovara - Anštajn. Neki, istina, pišu Ajnštajn, što nije potpuno fonetski princip jer se ne izgovara tako već je to usled težnje da se više zabeleži nemački izgovor, a ne srpski. Šta kaže pravopis ja zapravo ne znam ali moralo bi biti Anštajn i sve drugo je mrsomuđenje. Sad jasno?

PO
poirot
21:28 19.10.2011.

Vrlo neodgovorno. Meni se od naučno fantastičnih pisaca mnogo više dopada Žil Vern. Ne samo da je imao razvijeniju maštu, nego se nije lažno predstavljao za naučnika. Po šarlatanima se ne treba davati imena ulica. Dakle nikako Ajnštajn, a što se tiče Anštajna, možda postoji takav koji je sigurno više zaslužio tu čast.