Kao sasvim mali i nedozreli avanturist, strastveno sam željela putovati
u daleku zemlju Bugarsku. Dojahati na vrh Stare planine na žilavom
divljem vrancu u bugarsku pustopoljinu bio je moj djetinji san
obojen mirisom bugarskih ruža i zaslađen pričama o arhetipskom jogurtu
s prastarih planina. Te jogurte pravila bi mi neka tračanska
pra-prabaka, koja je grleno pjevala i plela prsluk od domaće bijele i
crvene vune što bi je bojili u špiljama naši simbiotički prijatelji
Vukodlaci i Vampiri, mijenjajući vunu za hladni jogurt u toplim ljetnim
mjesecima.
Pa to je - Europa!
Neobično, kao što to uvijek biva, zemlju Bugarsku posjetila sam nepuna
dva mjeseca nakon što je primljena u EU, a moj san o dalekoj egzotičnoj
zemlji bio je ostvaren u iznenađujuće toplom mjesecu veljači. Ulazak u
Sofiju, u deset navečer, bio je iscrpljujući, jer cesta od granice sa
Srbijom (Kalotina) do Sofije u svakom je smislu neodržavana i puna
rupa.
Iako je samo 48 km od granice, Sofija se nakon gradića Dragomana
pojavljuje sasvim nestvarno u mraku i podsjeća na "fusion couisine"
europskih gradova.
U državi koja je vlasnica planine Balkan, izraza koji Hrvati
doživljavaju s prezirom iako nikad nisu uzjahali vranca na gordu
planinu, izraz koji je sačuvan u turkmenskom jeziku kao Balkhan,
uzbečkom Barkhon i na turskom, Balkan - izvorno znači kotrljajuće
kamenje ili kotrljajuće dine. I tako, ni krivni ni dužni, bugarski
rolingstonesi žive na egzotičnom balkanskom poluotoku, beru mirisne
ruže i sade lozu za fina vina.
Danas, život na planetu Zemlji postao je pitanje stila i opredjeljenja,
a ne vlasništvo nad stvarima i vlasništvo nad predrasudama. Pa tako,
kao što je nekome Balkan neciviliziran i južno od raja, tako je nekome
i Afrika egzotična i rajska zemlja.
A kao što se mudrost slabo uzgaja na brdovitom Balkanu, tako se Sofija,
koja na grčkom znači mudrost, ugnijezdila u dolinu kao neka stara
rimsko-tračanska prabaka koja nježno grli svih svojih 1,200.000
stanovnika. Serdika u rimsko doba, Sredec na slavenskom, ta
prijestolnica južnih Slavena prostire se južnim dijelom Sofijske
doline.
U svakom slučaju, najuzbudljiviji su uvijek oni gradovi u tranziciji
ili oni koji preko noći mijenjaju svoje "agregatno" stanje, baš kao i
ljudi miješani od više vrsta osjećajnih stanja. Sofijci su ljubazni i
susretljivi, gotovo svi govore engleski ili neki drugi europski jezik.
Često jedni druge pozdravljaju s "merci", ili samo "ciao", upravo ovih
dana kupujući ulicama šarene "martenice" koje daruju jedni drugima
svake godine prvog ožujka.
Male crveno-bijele figurice od vunenih niti simbol su rođenja,
proljeća, zdravlja i sreće, poganski ostatak u istočnom
kršćanskom carstvu. Centar grada pun je štandova na kojima se mogu
kupiti knjige na bugarskoj ćirilici, engleskom i francuskom jeziku.
Ovdje je knjiga u pravom smislu "roba". Ljudi vole čitati, pismenost je
99 posto, a nedjeljom se čeka u redovima ispred gradskih muzeja.
Nakon što ogladne od umjetnosti, prehranjuju se banicom,
bugarskim jogurtom, banskim kapama, rodopskim čevermima, dunavskom
ribljom juhom i sozopolskim dagnjama. O šopskoj salati ispjevale su se
već i narodne pjesme izvan granica Bugarske, no uz salatu, uvijek su
spremni narezati malo kobasice lukanke te zasladiti cijelo iskustvo s
baklavama.
Kad bi se neki Nijemac ili Francuz upitao gdje je raj, sigurno bi
pomislio da je upravo u Bugarskoj jer s plakata vas gledaju
nevjerojatno privlačne pjevačice turbo folka. Nacionalne heroine
pjevaju mješavinu raznih istočnih melosa. Dok u zgradi Društva
bugarskih likovnih umjetnika pokušavate naći lift da biste
pogledali izložbe "hudožetnika i hudožetnica", ljubazni sofijski
ljubitelj umjetnosti Kalin Angelov uputit će vas na ascenseur (lift), a
konobarice u poznatom restoranu i cafeu Bulgarija ljupko će vam
zahvaljivati s "merci".
Povratak kroz Balkan
No nakon kratkog esspresa i Sacher torte, dodatni dokaz da je ovo
istinska Europa putniku namjerniku bit će odlazak u nacionalni Teatar
"Ivan Vazov" koju su gospoda austrijski arhitekti Fellner i Helmer
također projektirali kao i zagrebački HNK. U parku ispred kazališta
gomila ljudi igra šah, nacionalni sport u Bugarskoj. Dok oni u
šahovnicu gledaju kao na teren za borbu bijelog i crnog kralja,
neki euroskeptik pomislio bi da provociraju turiste afinitetom prema
intelektualnim igrama.
Vratiti se u Hrvatsku značilo je ponovno proći putovima Karla Maya,
kroz Sičevsku klisuru, kroz Pirot i Niš, autocestom kroz Beograd, kroz
slavonske šume ukratko, samo 800 kilometara kroz Balkan.
Vraćajući se, u ranu zoru vozili smo širokim sofijskim avenijama, u
mutnoj svjetlosti istočnog sunca pokušavala sam prepoznati grad koji
nisam poznavala, a prastara je Sredica na vrućim mineralnim izvorima u
svojem loncu dalje kuhala neku novu juhu koja će biti dodana na
najnoviji "europski meni".
Bugarski rolingstonsi na europskom meniju
Ida Prester pokazala kako je renovirala staru djedovu kuću, pratitelji su oduševljeni izgledom
Gotova je fasada! Nama je super ispala, zelenkasto siva, uklapa se u ambijent i šumu okolo. Kako vam se čini? Sad je kuća i energetski obnovljena, nema više gubljenja energije. Kuću smo izvana sredili, sad krećemo na unutarnje radove, ima još puuuno posla. Pratite naše buduće uspone i padove, napisala je u opisu snimke
FOTO Helikopteri nad gradom i oklopna vozila: Traje lov na pomahnitalog ubojicu, pogledajte nestvarne prizore iz Austrije
"Tražimo 56-godišnjeg muškarca, naoružanog i iznimno opasnog", rekla je glasnogovornica policije
FOTO Pogledajte invaziju na hajdukovce. Svi su otišli u svlačionicu, jedan i dalje dijelio autograme
Hajduk je u gostima s 3-0 pobijedio Mladost Ždralove iz Bjelovara. Iako je domaćin bio agresivan i napadao prvih 15 minuta, Hajduk je poveo u 18. minuti. Sudac Zdenko Lovrić dosudio je jedanaesterac nakon što je Antonio Azinović srušio Bambu. Precizan je s bijele točke bio Yassine Benrahou. Hajduk je na 2-0 povisio u 34. minuti golom Rokasa Pukštasa. Treći gol za Hajduk zabio je u sudačkoj nadoknadi na kraju utakmice Bamba.
Plastična boca, žica, ljepilo i malo vate: Napravite lampu za dnevnu sobu koja će oduševiti svakog gosta
Trend u ugostiteljstvu: Kvaliteta jedne ključne usluge utječe na povratak gostiju