Potres u Japanu

Japanski način: "Čim je prvi udar prošao, šef je tražio da radimo"

Foto: 'KYODO'
'People use a floating container to escape from floodwaters after a tsunami and earthquake in Kesennuma City, Miyagi Prefecture in northeastern Japan March 12, 2011. Japan confronted devastation along
Foto: 'KYODO'
'A woman who was trapped in her home is carried by a Japan Self Defense Force soldier in Kesennuma City in Miyagi Prefecture in northeastern Japan March 12, 2011. Japan confronted devastation along it
Foto: 'KYODO'
'People hug each other in an evacuation center set up in a middle school gymnasium in Rikuzentakata City, Iwate Prefecture in northeastern Japan March 12, 2011. Japan confronted devastation along its
Foto: 'STR'
'People make their way through a street clogged with debris in Sendai city, Miyagi prefecture March 12, 2011. Japan confronted devastation along its northeastern coast on Saturday, with fires raging a
Foto: 'KYODO'
'Fire boats battle a blaze at the Cosmo Oil facility in Ichihara City, Chiba Prefecture near Tokyo March 12, 2011. Japan confronted devastation along its northeastern coast on Saturday, with fires rag
VL
Autor
Hrvoje Dečak
12.03.2011.
u 23:45
Mrtvih je i ozlijeđenih više od tisuću, a mnogo je i nestalih. Vlada je mobilizirala tisuće vojnika i dala im 300 aviona i 40 brodova za potragu.
Pogledaj originalni članak

Broj poginulih u katastrofalnom potresu i tsunamiju u Japanu jučer je prešao tisuću, ali mnogi ljudi još se vode kao nestali. I broj ozlijeđenih sada se broji u tisućama.

Japanska je vlada mobilizirala tisuće vojnika i na raspolaganje im dala 300 aviona i 40 brodova kojima tragaju za nestalima.

Potres i tsunami ispisali su mnoge osobne drame i nevjerojatne sudbine. Agencijama su se javljali ljudi iz Japana, a BBC prenosi neke od tih svjedočanstava.

Uplašio sam se Boga

– Imali smo mnogo sreće – kaže Mike Hall, koji živi na jugu najsjevernijega japanskog otoka Hokkaida.

– Moj se stan tresao nekoliko minuta, stvari su padale s polica na sve strane, ali težih posljedica nije bilo. Ipak, u tim te trenucima doista obuzme strah od Boga – svjedoči on.

– Nikada dosad nisam osobito obraćao pozornost na potrese, jer su oni u Japanu "kao dobar dan", ali sada je bilo posve drukčije. Svi smo shvatili da nešto ovako grozno još nismo doživjeli – bio je iskren taj stranac.

Ni Japanka Yukiko iz Tokija nikad nije doživjela jači potres.

– Moj je stan na petom katu. Zgrada se u početku njihala polagano, a onda sve jače. Bilo je zastrašujuće. Sa susjedima koji su iskočili iz zgrade podijelila sam informacije i tješili smo jedni drugi, ali ipak smo drhtali od straha – svjedoči ona i dodaje:

– U većini nebodera stala su dizala, a i poslije su se svaki čas blokirala.

Ryosuke iz Tokija kaže da je prvi udar bio vrlo dug i da su svi u uredu vrištali. Nakon pola sata mira uslijedio je sljedeći udar.

– Papiri su letjeli sa stolova dok smo mi sa zebnjom slušali kako se zidovi njišu i pomiču amo-tamo. Bilo je jezivo. Ipak, čim se stanje smirilo, ljudi su prionuli natrag poslu – piše on.

– Međutim, sav promet u gradu stao je i nastao je neopisiv kolaps. Šefovi su savjetovali da ostanemo na poslu – javio je također.

Robert Koch još je jedan od stranaca koji su se zatekli u Tokiju.

Kao da je bomba pala

– Sve što je inače unutra, sada je vani. Moj dragi audiosustav i svi CD-i zdrobljeni su i rasuti. Stan mi izgleda kao da je bomba pala u njega. Hvala Bogu da se nije dogodilo u ponoć, kad je moj četverogodišnji sin kod kuće – kaže i dodaje:

– Jezivo je biti u stanu na vrhu nebodera dok ovako trese – priča je tog stanovnika višemilijunskog Tokija.

Jeffrey Balanag živi pokraj japanskoga glavnoga grada.

– Nije me uhvatila panika, ali od njihanja zgrade osjećam se kao da imam morsku bolest. Zatočeni smo u uredima jer dizala ne rade. Gledamo televiziju i strašne prizore tsunamija. Vlakovi su stali, a buknuli su požari na sve strane – zabilježio je Balanag.

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 23

Avatar Časna seka
Časna seka
21:13 13.03.2011.

Možda radi u Hitnoj pomoći.

GU
Gustavo
00:01 13.03.2011.

Bolesnici, sve za profit, zgrada se trese, a šef ih tjera da rade.

MI
milojko
12:20 13.03.2011.

Mali zuti roboti. Ni nesrecu ne tretiraju kao normalan svet. U smislu normalan emocijama.