Pristup EU

Marcin: Ako me mister Bilić zove na EP, bit ću mu prevoditelj!

Foto: Sergej Novosel/VLM
Marcin: Ako me mister Bilić zove na EP, bit ću mu prevoditelj!
10.12.2011.
u 09:30
Obitelj Wytwer Martina Koritić i suprug profesori su i svoju perspektivu vide i u Uniji.
Pogledaj originalni članak

Potpisivanju Pristupnog ugovora Hrvatske s EU, kojim je zajednica država "zagrlila" svoju buduću, 28. članicu, radovali su se jučer i Marcin Wytwer (31) i Martina Koritić Wytwer (27) u Križevcima. Poljak i Hrvatica životni su odraz, može se reći, i simpatija koje je prema Lijepoj Našoj iskazivala Poljska, kao predsjedavateljica EU - upoznali su se u njegovu Wroclawu kad je kao studentica poljskog i njemačkog bila u posjetu.

Druželjubivi Slaveni

- Vodio sam studente iz Hrvatske po gradu, kao Slaveni smo se lijepo družili, i jedne je večeri bio tulum uz tzv. Andrzejke, običaj gatanja iz voska - prisjeća se Marcin, po zvanju polonist, a u glasu štokavac, hrvatski govori čišće od dosta Hrvata.

- Tad sam ja nadrapala - dodaje u šali Martina. No, nisu se tada spojili, prolazile su godine dopisivanja i posjećivanja, ugodnih, za razliku od godina pregovora Hrvatske s EU. Marcin je predavao u Poljskoj, pa se prijavio za profesora u BiH, radio i u Italiji, boravio u Srbiji... Martina je završavala fakultet. Našli su se u Rimu i krenuli u Krakow, gdje je, kažu, sve "prokuhalo", da bi "desert" bio brak, u kojem su dva mjeseca. Martina kaže da joj nije bio kulturni šok boraviti u Poljskoj, osim što joj je čudno što oni za Badnjak jedu puno - šarana.

Njemu, pak, odgovaraju Križevci kao mali grad gdje se svugdje može pješke.

- Ljudi su jednostavni i dobri i svi se poznaju, no, imam dojam da su i veći katolici od Poljaka, premda je papa bio Poljak. Stranci u Hrvatskoj su još kao zanimljivost i ne mogu reći da bih imao nekih problema kao Poljak - ističe Marcin, otkrivajući da je već upoznao "čari" naše birokracije, jer dugo čeka dozvolu boravka na godinu dana, koju mora produljivati idućih pet, da bi dobio trajnu. Posla zasad nema.

Martina predaje njemački u križevačkoj Gimnaziji, ali, kako je na zamjeni, strahuje da će ostati bez posla, pa će oboje morati razmisliti o budućoj adresi.

Banane i šećer

Zato na ulazak Hrvatske u EU gleda kao na priliku da se okuša i u inozemstvu.

- Otvara nam se veliko tržište, za ljude koji znaju jezike to je šansa - napominje profesorica, dodajući da je i Poljska moguće odredište. Suprug, s EU-iskustvom, ipak je oprezniji.

- Jesam za EU ali pitanje kako će Hrvatima biti kad uđu, kriza je u eurozoni - upozorava i kaže da se njemu osobno nije puno promijenilo, osim što su, kaže, poskupjele banane i šećer. Bračni par Wytwer gleda i ususret EP-u u nogometu nagodinu u Poljskoj i Ukrajini. Još razmišljaju hoće li biti u Wroclawu na utakmicama, no Marcin ipak poručuje: Ako me mister Bilić zove, bit ću mu prevoditelj!

 

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 1

LI
lietuva
12:28 10.12.2011.

Do 1945. grad se zvao Breslau i nije imao ni jednog Poljaka.