Nagrada Luji

Prevodi pjesme, a u svojim radovima sjeća se Galdova

Foto: Nikola Čutuk/Pixsell
Prevodi pjesme, a u svojim radovima sjeća se Galdova
14.12.2010.
u 15:12
Sisku, iz kojeg je ponikao, Bauer se uvijek rado vraća, a večeras će gostovati i na promociji časopisa Riječi
Pogledaj originalni članak

Danas će u 19 sati u prostorijama Matice hrvatske u Rimskoj ulici 9 u Sisku biti predstavljen četvrti ovogodišnji broj časopisa za književnost, kulturu i znanost Riječi. Uz ostale, na promociji će kao gost urednik sudjelovati i književnik Ludwig Bauer (69), koji se nedavno ovjenčao još jednim prestižnim i vrijednim priznanjem - Hviezdoslavovom nagradom, najvećom koju Slovaci dodjeljuju stranom književniku za prijevode.

Priznanje i nakladniku

Bauera, za kojeg se više ne može reći da je u svom rodnom gradu gost, Siščani, ne bez razloga, svojataju i njime se ponose. Osim što je rođen u Sisku, rodni mu je grad često prisutan u književnom radu, a sisačka Aura sve je češći izdavač Bauerovih romana, priča, pjesama i prijevoda.

Upravo antologija slovačke poezije Crna violina, koja je rezultat uspješne suradnje Bauera, koji je preveo i prepjevao suvremene slovačke pjesnike, te Aure kao izdavača, ocijenjena je kapitalnim djelom kulturne suradnje dviju država. Stoga je i Hviezdoslavova nagrada zasluženo završila u Bauerovim rukama. Njemu u čast, u Slovačkoj akademiji znanosti tom je prilikom održan i slavistički skup.

– Aura je primjer koliki doprinos mali izdavači mogu dati sredini u kojoj djeluju i koja bi bez njih ostala osjetno uskraćena. Takvi izdavači ponekad djeluju lokalno, pružajući šansu domaćim autorima, a ponekad se ambicioznim projektima, monografijama i antologijama poput Crne violine, afirmiraju u širem okruženju, pa i inozemstvu. Mali su izdavači, poput Aure, nužni jer svojom djelatnošću kompletiraju i popunjuju književni prostor, a osim toga, bliže su ljudima kojima su njhova izdanja i namijenjena – tvrdi Bauer.

Svaka rijeka je Sava

Ludwig Bauer, kojeg prijatelji i kolege iz sisačke Gimnazije zovu Lujo, nije dugo živio u Sisku, ali mu se uvijek s radošću vraća. Sisak i Posavina, ljudi i godine školovanja, na njega su ostavili trajan dojam. Redovni je gost pjesničkih tribina, književnih radionica i školskih priredbi, a u sisačkim Riječima surađuje već desetljećima.

– U početku mog književnog rada na mene je snažan utcecaj ostavio sisački profesor Juraj Bedenicki, kao književnik, pedagog i urednik. Mnoge svoje radove najprije sam objavio u Riječima, a to je, danas već davne 1971., bio slučaj i s prijevodima slovačke poezije. Moram spomenuti da sam beskrajno vezan uz sisačke rijeke, a svaki opis rijeke u mojim radovima je zapravo sjećanje na Savu u Galdovu – dodaje Bauer. Kritičari kažu da Bauer spada u red naših najuglednijih romanopisaca, označen kao najsnažnije i najinventivnije pero suvremenog povijesnog romana, prepoznat i u inozemstvu.

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.