O računalstvu ili strojevima osječki bi srednjoškolci od jeseni mogli učiti i na engleskom jeziku, naravno uz hrvatski. Elektrotehnička i prometna škola Osijek, naime, razmišlja o uvođenju nastave na engleskom jeziku za, u prvom redu, strukovne predmete. Ideji je “zeleno svjetlo” već dalo nastavničko vijeće, zainteresiran je i školski odbor, a uskoro će sjesti i s roditeljima za stol.
– Bio bi to “soft”, eksperimentalni program pa bi profesori, primjerice, od 70 sati nastave, njih dva do pet odradili bi na engleskom – navodi ravnatelj Antun Kovačić, čija škola broji 617 učenika.
Ne žele time, ističe on, pomoći đacima da se kasnije zaposle u inozemstvu i isele iz Hrvatske, nego proširiti im jezično znanje, ali i omogućiti stranim đacima dolazak na razmjenu u njihovu školu.
– Naši đaci uče opći engleski jezik, po gimnazijskom programu, pa je problem što mnoge strukovne izraze ne znaju – govori on.
No, prije svega, i profesori moraju dokazati resornom ministarstvu da dovoljno dobro “barataju” engleskim, i to certifikatima.
– Petnaestak se naših profesora izjasnilo spremnima za predavanje nekoliko sati na tom jeziku – navodi ravnatelj. “Engleske” bi sate slušao cijeli razred, no odluče li se u budućnosti na opsežniji pothvat, formirala bi se grupa koja bi gradivo učila na tom jeziku. Za razliku od kompletne nastave na stranom jeziku, roditelji ovih nekoliko sati ne bi trebali sufinancirati. Ministarstvo, naime, ne plaća posebno nastavnike koji predaju na nematerinjem jeziku pa je upravo subvencioniranje iz roditeljskog džepa kamen spoticanja. Upiše se premalen broj đaka pa su strukovne škole koje su i ishodile suglasnost za takav rad, kaže Kovačić, na koncu odustajale od nastave na engleskom jeziku.
Ukupno devet osnovnih i srednjih škola u Hrvatskoj trenutačno izvodi nastavu na nekom od svjetskih jezika, ali iz dijela predmeta. Podaci su to Ministarstva obrazovanja. Da bi dobila njihovu suglasnost, škola mora napisati program s brojem i opisom nastavnih jedinica koje će provoditi u okviru nacionalnog nastavnog plana i programa. Usto, dostavljaju i potvrde o razini znanja jezika pojedinog nastavnika.
– Najmanja razina znanja nastavnika je B2 po zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike – kažu nam u Ministarstvu.
super ideja. Jedino je problem, kaj mi uvozimo strojeve iz Italije, Njemačke, Turske i Francuske.