Kolumna

Strani koja od mene traži da joj slijepo vjerujem ja vjerovati ne mogu i neću, pogotovo onda kad bi ta strana trebala biti moja

Foto: YARA NARDI/REUTERS
People arrive in a Ukrainian train from Lviv
Foto: JEDRZEJ NOWICKI/AGENCJA WYBORCZA
Local residents flee from Irpin in Kyiv region
07.03.2022.
u 19:54
Novinarstvo u ratu visi o niti nijanse kakva se, na primjer, čuje u izvještajima Nadine Maličbegović
Pogledaj originalni članak

U ratno nedjeljno poslijepodne u zagrebačkom uredu Associated Pressa zazvonio je telefon. Dežurni iz londonskog ureda pita me koliko brzo ekipa iz Zagreba može stići u Banju Luku. Tamo se nešto događa, a on na karti vidi da je nama Banja Luka mnogo bliže nego ekipi iz Beograda.

Eh, blaženi trenuci kad se mi u dalekoj provinciji možemo osjetiti nadmoćnima nad velikim Londonom, Bečom ili Washingtonom. Nadmoćnima u našem nesretnom znanju i iskustvu za kojeg bi bolje bilo da ih nemamo, nad onim tamo nesretnim dežurnim novinarom velike svjetske agencije koji nema pojma o tome kako stvari stoje na terenu. A stvari stoje tako da nema šanse da mi iz Zagreba odemo u Banju Luku, kao što nismo mogli ni u Petrinju, Glinu ili istočno predgrađe Karlovca.

Morao sam se potruditi da londonski kolega ne čuje u mom glasu tu nadmoć dok sam mu objašnjavao kako između Zagreba i Banje Luke postoji jedna crta koja se zove fronta i da će ipak morati zvati Beograd.

Doduše, ja sam za vrijeme rata bio u Banjoj Luci, ali još krajem jeseni 1991., kada u Bosni i Hercegovini još nije bio rat, ili se meni naivnom samo tako činilo, pa sam dva dana proveo u zatvoru u banjalučkoj kasarni JNA, pod sumnjom da sam špijun s akreditacijom AP-a. Prije nego što će me pustiti, oficir KOS-a mi je vrlo nadmoćno, jer je imao znanje koje je bilo moć, rekao: "Vidim ja da ti nisi nikakav špijun, nego obična budala koja još uvijek misli da može kud hoće i kad hoće".

Osjećali smo se u ratu jako važno mi lokalci koji smo za strane agencije i njihove reporterske zvijezde na terenu bili sve: fikseri, prevoditelji, vozači, producenti, dopisnici, fotoreporteri, snimatelji... Jer i bili smo važni. Imali smo svoje kontakte, poznavali puteve i mentalitet naših zaraćenih naroda i ljudi. Uglavnom su nas slušali, odnosili se prema nama s poštovanjem i uvažavanjem. Oni su mogli računati na nas i mi na njih. A godili su i znakovi pažnje. Nikad neću zaboraviti veliki drveni sanduk napunjen umjetnom slamom u kojem su do nas u Vitezu, za Božić 1992. od londonske centrale stigle najfinije i najskuplje delicije iz Harrodsa. Mislite na to ako znate i imate ikog svog u Ukrajini. A i onda kada uplaćujete ili šaljete pomoć nepoznatim ratom pogođenim ljudima. Pažnja tamo život znači.

Znao bi naići i poneki arogantni tip koji bi mislio da uvijek i o svemu zna više i bolje od nas. Jednom takvom smo sredili intervju sa zapovjednikom vojnog aerodroma pokraj Tuzle, a on je počeo bjesniti kada nas je domaćin najprije pozvao u ured da popijemo kavu. Nije on došao u Bosnu piti kave nego raditi svoj posao. Ukratko, budala. Takvi su ipak bili rijetki. Nama odavde bilo je dragocjeno iskustvo raditi s prekaljenim veteranima mnogih ratova, fotoreporterima i reporterima, snimateljima. Ili samo gledati novinarske kapitalce iz konkurentskih agencija i medija. Iz sjećanja mi tako, u svom uvijek istom gotovo bijelom odijelu usred bosanskog blata, izranja Martin Bell, legenda BBC-a.

Redovito smo komunicirali i s našim kolegama koji su isti posao za iste agencije radili s druge strane bojišnice. Informacije koje smo razmjenjivali bile su nam dragocjene. Imali smo znanje koje je značilo i moć, koliko ona neželjena i prokleta bila i koliko god bi bilo bolje da je nikad nismo morali iskusiti. Kao ni taj prokleti rat.

Od svih njih iz slobodnog demokratskog svijeta, s kojim smo mi tek počeli hvatati priključak, učili smo što su novinarska objektivnost i profesionalno poštenje. Usred rata koji je ipak bio naš, i nama prvi, mnogo više nego što je bio njihov i njima tek jedan u nizu.

I sada gledam kako se sve to naučeno ruši u pepeo u prah, i to ne samo iz Putinove Moskve, nego i iz slobodarskih i demokratskih Bruxellesa, Londona, Washingtona...

Ima iznimaka, ima profesionalnih reportera. Reći ćete da se bavim nebitnim nijansama dok ljudi ginu i jedna je europska zemlja na pravdi Boga napadnuta i izložena agresiji moćne Rusije. Ali, o niti te nijanse visi čitava novinarska profesija i njen smisao. To je ona nijansa koju, primjerice, čujem u svakom izvještaju reporterke Al Jazeere Nadine Maličbegović iz Ukrajine. Čak i onda kad uživo, bez napisane pripreme govori u kameru, kolegica ne propusti ni uz jednu tvrdnju o stanju na terenu navesti izvor informacije, ono formalno, ali vrlo bitno "kao što kažu te i te vlasti, taj i taj političar, ta i ta vojska...". Nažalost, previše reportera i komentatora samo što nije počela govoriti "mi" – Ukrajinci, Europljani, slobodni demokratski zapadni svijet, i "oni" – Putin i Rusi.

Da, televizijski kanal Russia Today je velikim dijelom propagandno sredstvo ruskog režima. Ali isto tako i jedina televizija na kojoj sam mogao čuti i vidjeti išta što se događa na drugoj strani, u Donjecku i Lugansku, na teritoriju odmetnutih i od Rusije jednostrano priznatih republika. Ali, trenutak kad se na ekranu mog televizora na RT kanalu pojavilo samo crnilo, bio je udarac svim onim principima koje sam naučio o novinarstvu u našem ratu od iskusnih i prekaljenih kolega sa Zapada, kojem mi ionako nikada nećemo pripadati. Utoliko više što je RT zabranila Europska unija.

Nepojmljivo mi je da velike svjetske agencije, novine i televizije, koje su u vrijeme našeg rata uvijek imale ekipe s obje strane, sada nema nikoga ni u Donjecku, ni u Lugansku. Možda ih ruska vojska i lokalne proruske vlasti tamo i ne puštaju, ali to se onda jasno kaže i to bi bila još jedna mrlja na licu ruskog režima.

Strani koja od mene traži da joj slijepo vjerujem i da ne smijem ni čuti, ni vidjeti što govori i radi i što se događa kod druge strane, ja vjerovati ne mogu i neću. Pogotovo onda kada je ta strana moja. Jedno su napadnuta zemlja, žrtve i patnje njenih stanovnika. A nešto sasvim drugo su moćnici koji godinama i desetljećima sladostrasno valjaju rat na svojim jezicima sve dok zmija nije snijela jaje i u naše dvorište. A ja sam, učeći u ratu od novinarskih uzora sa Zapada, povjerovao kako će histerije i mržnje razjarene u službi gole moći ostati iza nas, u prošlosti. Na to danas kao da čujem onog kapetana KOS-a iz Banje Luke kako mi govori: "Nisi ti nikakav novinar, ti si obična budala".

JAMES GANDOLFINI

Bivša supruga je pomahnitala nakon razvoda! Nabrajala starlete s kojima ju je varao i seksualne devijacije u kojima je uživao

Sit javnog pranja prljava obiteljskog rublja, Gandolfini je samo kratko komentirao da u njenim navodima nema istine te da su braku presudili psihički problemi s kojima se odbijala suočiti. Ljubavnu sreću pronašao je u zagrljaju bivše manekenke Deborah Lin. Vjenčali su se u ljeto 2008. u njezinu rodnom Honoluluu, a kum im je bio glumčev sin. Nakon što su postali ponosni roditelji djevojčice Liliane Ruth, činilo se kako su se Gandolfiniju sve kockice posložile. Sudbina je, međutim, za njega imala drukčiji plan.

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 4

Avatar El_Delinquente
El_Delinquente
07:51 08.03.2022.

Jasan je refleks tko ce opet pokazati svoje razumjevanje za neupitnog agresora. Onaj isti koji i u mirno doba sagleda sve izbalansirano kroz svoju jednostranu ideolosku prizmu stvarnosti. Onaj koji realno napada bas sve domoljubno u Hrvatskoj i razumije bas svakoga tko radi protiv nas.

Avatar Cohen
Cohen
09:55 15.03.2022.

Dragocjen uvid

ST
stomiovotreba
10:34 08.03.2022.

Napokon netko tko misli svojom glavom. Sto rekao Hiram Johnson (1866-1945), prva zrtva rata je istina.