Sajam knjiga u Leipzigu koji otvara vrata 14. ožujka i ove će godine biti u znaku Hrvatske. Zahvaljujući Alidi Bremer i Tradukiju, hrvatski će se autori naći u žiži sajamskih događanja kao što su Jadranska i Balkanska noć.
_ Hrvatska nije zemlja-gost, ali njezin će nastup biti posebno praćen i uočen, jer je dio većeg okvira. Kako je Hrvatska u Leipzigu dugogodišnji i rado viđen gost, Sajam će pomoći da sve dobije doličan okvir _ veli Alida Bremer koja je u Leipzig pozvala pisce kao što su Renato Baretić, Zoran Ferić, Maša Kolanović, Edi Matić, Vladimir Stojsavljević, Mile Stojić... Baretić će predstaviti njemački prijevod hrvatskog hit romana “Osmi povjerenik”, a Zoran Ferić prijevod “Kalendara Maya”. Matić će promovirati prijevod romana “Grimalda” koji je nagrađen u Grazu, a Maša Kolanović prijevod “Sloboštine Barbie”. Gost rasprava o izdavaštvu biti će i zagrebački kulturtreger Nenad Bartolčić. Na za Leipzig tipičnim okruglim stolovima gostovati će i prva hrvatska penovka Nadežda Čačinović, ali i filozofi Boris Buden i Srećko Horvat, a tema je ulazak Hrvatske u EU. Najavljena je i izložba fotografija Maje Vrančić, prikazivanje crtanih filmova Veljka Popovića i nastup klape Biokovski slavuji. Sve je to dio festivala Kroatien Kreativ organiziranog u čast hrvatskog ulaska u EU koji će okupiti i hrvatsku ministricu kulture Andreu Zlatar i njenog njemačkog kolegu Bernda Neumanna. Traduki je u Leipzig pozvao četrdesetak autora iz Hrvatske, ali i Albanije, BiH, Srbije, Bugarske, Slovenije, Kosova, Crne Gore, Makedonije i Rumunjske. Roman “Ukulele Jam” predstaviti će i Dervenćanin Alen Mešković uz pomoć splitskog glumca Stipe Ercega.
Nagradu za europsko razumijevanje dobio je njemački profesor književnosti Klaus Michael Bogdal za knjigu o Romima, a u Leipzig dolaze i Amos Oz, Ingo Schulze, Adam Zagajewski, Györgi Könrad, Isabel Abedi... Sajam u Leipzigu koji se bavi autorima, a ne izdavačima i trgovinom knjigama okupio je 2063 izlagača iz 43 zemlje svijeta, što je neznatni pad u odnosu na 2012. godinu.