Norbert Gstrein

Moja je junakinja između dva muškarca, oca ustaše i ljubavnika

Foto: PIXSELL
Moja je junakinja između dva muškarca, oca ustaše i ljubavnika
21.03.2012.
u 18:30
U Hrvatskoj je devedesetih bilo ljudi koji su imali pritajene nade. U Austriji i Njemačkoj to nije moguće
Pogledaj originalni članak

Hrvatski ustaša i emigrant iz Argentine vraća se devedesetih u Hrvatsku i očekuje neku vrstu satisfakcije.

U Hrvatskoj susreće kćer koja živi u Beču, udana je za šezdesetosmaša i nije sretna u braku. To je ukratko radnja novog romana “Zima na jugu” austrijskog pisca Norberta Gstreina, koji je preveo Boris Perić za Frakturu.

 Hrvatska priča

 I dok je roman “Zanat ubijanja” Gstrein napisao zbog prijatelja ratnog izvjestitelja koji je ubijen na Kosovu, “Zimom na jugu” pozabavio se jer ga je zanima bivša Jugoslavija.

 – Radnja ove priče nikako se ne bi mogla održavati u Njemačkoj ili Austriji. Naime, ustaša iz Argentine početkom devedesetih misli da će opet imati neku ulogu.

 U Hrvatskoj je takvo što moglo funkcionirati jer tu je bilo takvih ljudi koji su devedesetih imali pritajene nade. A Njemačka i Austrija jednoznačno su raskrstile s prošlošću – rekao je Gstrein u dvorani Polanec ZeKaeMa.

 Da bi mogao pisati o Hrvatskoj, Zagrebu, hotelima Palace i Esplanade, posjećivao je Hrvatsku, pročitao sve što se o nama moglo pročitati. Bio je i u Buenos Airesu, ali središnjim likom romana ipak smatra kćer Mariju.

 – Marija iz mog romana našla se politički između dva muškarca, oca i muža. U Zagrebu je ušla i u seksualnu vezu s puno mlađim muškarcem, ranjenim braniteljem. Znamo da su djeca često opterećena krivnjom roditelja, a znamo da krivnja ne prelazi u nasljeđe – priča Gstrein.

 Ne ide bez distance

 A taj cijenjeni austrijski stilist voli se distancirati od svojih likova pa ga stoga neki ocjenjuju hladnim.

 – Ja konstruiram likove i roman. Nisam genij. Za genije se tvrdi da pišu impulzivno. Ali roman se ne može napisati bez konstrukcije i distancije – uvjeren je Gstrein čija je knjiga “Čitava istina”, u kojoj opisuje burni odlazak od njemačkog važnog izdavača Suhrkampa, izazvala skandal u Njemačkoj.

'BILO JE NEPODNOŠLJIVO'

Srpska glumica bez zadrške popljuvala Split! Živjela u Hrvatskoj 7 godina pa se nezadovoljna vratila u Srbiju

Srpska glumica Ana Franić bez zadrške je opisala svoj boravak u jednom od najljepših dalmatinskih gradova. - Živjeti u Splitu, živjeti u bilo kojem primorskom mjestu znači naviknuti se na jedan život kakav mi ovdje ne poznajemo, na jednu potpunu učmalost manje sredine - kazala je te dodala kako joj je boravak u gradu koji broji više od 160 tisuća stanovnika bio "apsolutno nepodnošljiv".

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 1

DU
Deleted user
15:06 22.03.2012.

A Njemačka i Austrija jednoznačno su raskrstile s prošlošću /* */ Koja idiotarija, neka izađe mu Njemačke kafiće, neka prošeće među Njemačkim neonacistima ... bit će jako iznenađen ..., za Austriju neznam ali ...