Irska banda beretki, moćni viktorijanski pedofili koji zlostavljaju siročad, unosna trgovina umjetninama, te najslavniji detektiv Sherlock Holmes u zatvoru zbog ubojstva sirote djevojke koje je počinio totalno izdrogiran. To je tek dio sadržaja uzbudljivog romana “Kuća svile” britanskog pisca i poznatog TV scenarista Anthonyja Horowitza koju je na hrvatski maestralno i duhovito prevela Giga Gračan, a upravo objavio Profil. Horowitz, čovjek koji je pisao scenarije za serije kao što su “Ubojstva u Midsomeru”, “Foyleov rat” te za ciklus o Poirotu, ovih je dana objavio i drugi naslov o Holmesu, uglađenom gospodinu kojeg opuštaju opera i kokain.
Horowitz je prvi pisac koji je od Zaklade Arthura Conana Doylea dobio dozvolu (čak i narudžbu) za korištenje detektivovog lika koji u Londonu ima i svoj spomenik. Tako Horowitz legalno dopisuje Doylea iza kojeg su ostala četiri romana i pedeset i šest priča o slavnom i inteligentnom detektivu koji ispravlja policijske greške i bori se protiv kriminala. Od Doyleove smrti 1930. godine, mnogi su koristili njegov najuspjeliji lik. Čak sedamdesetak glumaca glumilo je Holmesa na filmu i u kazalištu. O tom je junaku snimljeno dvije stotine filmova i serija. Sherlocka Holmesa i prevoditeljica Giga Gračan s pravom naziva ikonom naše civilizacije koja se može usporediti sa Santa Clausom i Mickeyem Mausom. A da je Horowitz uspješno dopisao Doylea, svjedoče i pohvalne kritike šerlokologa koji ističu da Horowitz i “Kuća svile” dostojno nadopunjuju kanon. I doista. Horowitz piše “Kuću svile” iz pozicije vjernog i dobrohotnog dr. Johna Watsona, vrlo je pažljiv u opisu postojećih londonskih, ali i američkih i engleskih lokacija, poštuje i detektivovu čuvenu dedukciju, ali je i politički intrigantan, na mahove čak i bizaran. U romanu nema puno žena, a ako su tu, onda imaju epizodne uloge, a Horowitz se vrlo spretno poigrava i sa Holmesovom obitelji, točnije, sa tajnovitim bratom Mycroftom koji je itekako dobro upoznat i sa najvećim britanskim tajnama.