OBAVLJAO UOBIČAJEN POSAO

FOTO Tragične scene s francuskih travnjaka: Radnik Rennesa poginuo na terenu

Foto: EXPA/PIXSELL
FOTO Tragične scene s francuskih travnjaka: Radnik Rennesa poginuo na terenu
21.12.2020.
u 07:33
Kada je završio susret i igrači su otišli s terena, radnici, domari, krenuli su obavljati ono što i inače rade - postavljati reflektore za travu
Pogledaj originalni članak

Strašan i tragičan incident zadesio je francusku nogometnu ligu. Naime, ubrzo nakon susreta Lorienta i Rennesa u 16. kolu gdje su gosti slavili s visokih 3:0, više nitko nije mislio na nogomet. 

Kada je završio susret i igrači su otišli s terena, radnici, domari, krenuli su obavljati ono što i inače rade - postavljati reflektore za travu.

Sve bi bilo u redu da 10 minuta kasnije jedan od tih velikih reflektora nije pao na domara domaće momčadi,  a on je, kako prenosi L'Equipe, vrištao od stravičnih bolova. 

Iako je pomoć ubrzo došla, a potom i policija i nesretnik je prebačen u bolnicu nakon što je već na travnjaku dobio prvu pomoć, spasa nije bilo. U bolnici je podlegao ozljedama. 

- Reflektor je pao na njega domara, svima nam je u molitvama - rekao je nakon događaja trener Rennesa, Julien Stephan.

JAMES GANDOLFINI

Bivša supruga je pomahnitala nakon razvoda! Nabrajala starlete s kojima ju je varao i seksualne devijacije u kojima je uživao

Sit javnog pranja prljava obiteljskog rublja, Gandolfini je samo kratko komentirao da u njenim navodima nema istine te da su braku presudili psihički problemi s kojima se odbijala suočiti. Ljubavnu sreću pronašao je u zagrljaju bivše manekenke Deborah Lin. Vjenčali su se u ljeto 2008. u njezinu rodnom Honoluluu, a kum im je bio glumčev sin. Nakon što su postali ponosni roditelji djevojčice Liliane Ruth, činilo se kako su se Gandolfiniju sve kockice posložile. Sudbina je, međutim, za njega imala drukčiji plan.

Ključne riječi
Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 1

LI
liliZG
14:26 21.12.2020.

Reflektor je pao na njega domara, svima nam je u molitvama -.... VL objasnite mi ovu rečenicu, gramatika izgubljena u prijevodu???