prijevod s poljskog

'Biser' pizzerije na Rabu: Na meniju gljive od gumbića

Foto: PIXSELL
'Biser' pizzerije na Rabu: Na meniju gljive od gumbića
04.08.2013.
u 14:43
Jedna od Poljakinja je kazala konobarici da im je prijevod očajan. "Dok nam je bila okrenuta leđima prokomentirala je: Ma što vi znate", piše nam Petar.
Pogledaj originalni članak

Vrhunac je turističke sezone, a hrvatska javnost uglavnom raspravlja o tome jesu li cijene na obali previsoke.

Naš čitatelj Petar susreo sa drugačijim problemom u pizzeriji u Loparu na Rabu, a to je "smiješna posluga" i katastrofalno preveden jelovnik na poljski jezik. "Na cijenu i kvalitetu nemam nikakvih pritužbi. Za sezonu je sasvim u redu. Ali posluga je naprosto smiješna", pišem nam Petar iz Kraljevice koji je u pizzeriju došao zajedno sa dvije prijateljice Poljakinje.

Nisu naručili, ali im je donijela pivo

"Kada smo ušli, konobarica nas je još s nogu pitala što ćemo naručiti i bila je vidno nezadovoljna kada smo rekli da bi mi prvo htjeli sjesti pa se tek onda odlučiti", piše Petar. Problem s konobaricom se nastavio i kada im je donijela pivo, iako ga nisu naručili, nego je Petar samo djevojke pitao što misle o tome da popiju pivo.

Potom konobarice nije bio petnaestak minuta, iako je Petar s djevojkama bio jedini gost. U međuvremenu je djevojke, magistricu fizioterapije i magistricu kemije, zainteresirao menu koji je bio napisan na engleskom i poljskom.

Konobarica Poljakinji: Ma što vi znate!

"Taj poljski je bio naprosto smiješan", piše Petar kojemu je "tek osnovno znanje" tog jezika bilo dovoljno da primijeti pogrešan prijevod. "Tek je svako treće ili četvrto jelo bilo uspješno prevedeno", tvrdi Petar i dodaje kako su pogreške na meniju bile "kardinalne" i svaki Hrvat bi ih primijetio.

"Točeno pivo prevedeno je kao 'projekt piwa', te dvije riječi znače isto što i na hrvatskom, dok su šampinjoni postali 'przycisk grzybów, što bi značilo gljive od gumbića", objašnjava Petar.

Jedna od Poljakinja je kazala konobarici da im je prijevod očajan. "Konobarica je samo smrknuto pogledala, potom je okrenula glavu, i dok nam je bila okrenuta leđima prokomentirala: Ma što vi znate", piše nam Petar i zaključuje da očito "konobari u hrvatskom pričaju poljski bolje nego izvorni govornici".

>>Pizza jeftinija od piva: U Korčuli su mi pola litre naplatili 40 kuna!

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.