Džezva ili kavnik?

Slovenci više neće kuhati kavu u džezvi

Foto: Ilustracija: DPA/PIXSELL
Slovenci više neće kuhati kavu u džezvi
08.03.2017.
u 10:45
Slovenci kavu više neće kuhati u "džezvi", nego u "kavniku", prihvati li se prijedlog koji je zaprimio Institut za slovenski jezik nakon poziva ljubiteljima jezika da mu šalju sugestije kako učestale tuđice zamijeniti domaćim izrazima
Pogledaj originalni članak

Osim slovenskog nadomjestka za lončić u kojem se na turski način kuha kava, a riječ je o turskoj riječi džezva arapske etimologije koja je u slovenski jezik došla preko Bosne, ljubitelji novih riječi predložili su i zamjenu za ventilator, koji bi se, ako ta inovacija uđe u rječnik, zvao vrtiljator, piše ljubljanski list Dnevnik.

U Institutu za slovenski jezik Fran Ramovš uvjereni su da je jezik živa stvar i da svatko za zajedničko dobro može dati svoj doprinos te pozivaju ljubitelje jezika da im i dalje šalju svoje prijedloge koji će se jednom možda i udomaćiti u jeziku jer će ih ljudi prihvatiti, piše Dnevnik.

Jednim od otaca današnje "slovenščine" smatra se Primož Trubar, protestantski reformator iz 16. stoljeća. On je među prvima umjesto starog izraza Kranjci počeo govoriti o Slovencima, a tiskao je i prve knjige na slovenskom jeziku, no one su bile pune tuđica pa je u svojim spisima narod zvao folk, a jezik špraha, prema njemačkom jeziku.
Germanizama se slovenski počeo oslobađati tek u 19. stoljeću kada je u njega ušlo mnogo prilagođenih izraza iz ruskog jezika, a nešto i iz hrvatskog.

Za riječi koje "mirišu" na hrvatski, a normalno su se koristile u prvoj polovici 20. stoljeća u tisku i službenoj komunikaciji, danas se smatra da su posuđenice koje jezikoslovci zovu hrvatizmi, a nastoje ih  zamijeniti.

Tako je, primjerice, doprinos u književno korektnom modernom slovenskom postao prispevek, a umjesto oklevati treba reći omahovati. Isto je tako umjesto i tako dalje treba reći in tako naprej, a za ja smatram umjesto jaz menim u školi se može dobiti i jedinica.
Još uvijek se u kolokvijalnom slovenskome goste može pozdraviti s dobrodošli jer dobroprišli, ako bi se doslovno prevelo na slovenski, zvuči nespretno. Ipak, kao jezično korektniji izraz preporučuje se pozdravljeni.

>>6 trikova koje možete naučiti od superbogatih ljudi

JAMES GANDOLFINI

Bivša supruga je pomahnitala nakon razvoda! Nabrajala starlete s kojima ju je varao i seksualne devijacije u kojima je uživao

Sit javnog pranja prljava obiteljskog rublja, Gandolfini je samo kratko komentirao da u njenim navodima nema istine te da su braku presudili psihički problemi s kojima se odbijala suočiti. Ljubavnu sreću pronašao je u zagrljaju bivše manekenke Deborah Lin. Vjenčali su se u ljeto 2008. u njezinu rodnom Honoluluu, a kum im je bio glumčev sin. Nakon što su postali ponosni roditelji djevojčice Liliane Ruth, činilo se kako su se Gandolfiniju sve kockice posložile. Sudbina je, međutim, za njega imala drukčiji plan.

Pogledajte na vecernji.hr

Komentari 5

BL
bljak007
13:32 08.03.2017.

Slovencima, hrvatska treba zabraniti proizvodnju kulena i distribuciju na hrvatsko tržište!

Avatar Idler 3
Idler 3
23:30 10.03.2017.

Od kdaj znam Janezi govoriju "pozdravlijeni" pa mi je članak malke čudan. Isto tak i lončić za kavu prvi put čujem "džezva" v slovnščini ?!

Avatar TheJack
TheJack
16:24 12.03.2017.

Jazz-wa.