Umirovljeni engleski nogometaš Ledley King u srpnju prošle godine izdao je autobiografiju, a njezini dijelovi izlaze u nogometnom mjesečniku League Magazin. Prvi dio govori o sezoni 2010./11. kada su i trojica Hrvata vodila važnu riječ u klubu.
"U sezoni 20010./11. igrali smo fenomenalan nogomet i to mi je najuzbudljivija sezona u Spursima. Treninzi su nam bili moćni, radili smo nevjerojatne stvari i tempo je bio strašan. Na terenu su Luka Modrić, njegov sunarodnjak Niko Kranjčar, tada pristigli Steve Pienaar i Nizozemac Rafael van der Vaart igrali fantastičan nogomet. Niko je u tehničkom smislu bio možda čak i bolji od Luke. Znao je udariti loptu i izvrsno se snalazio na malom prostoru. Šteta je što se Pienaar nikad nije dovoljno udomaćio", piše King.
Posebno poglavlje dao je i Hrvatima. Kranjčar, Modrić i Ćorluka ostavili su dubok trag.
"Sva trojica govorila su odlično engleski jezik, a posebno se ističe Niko. Govorio je engleski bolje od nekih engleskih nogometaša. Luka je po dolasku bio tih, pritajen momak, no i njegov je engleski bio u redu, dok je Ćorluka također dobro govorio. Bili su dobri momci koji su se jako dobro uklopili u momčad. No, ipak, najviše su se družili međusobno. Često smo se šalili da Luka i Vedran dijele istu sobu i istu postelju na našim gostovanjima. Iako su imali odvojene sobe, spavali su često zajedno u istoj. Toliko su bili vezani da se jedan od drugog nisu odvajali. No, odlična je stvar što su bili iz iste zemlje, lakše su se prilagodili i uklopili u momčad", piše King te se osvrće i na reprezentativne utakmice:
"Baš se osjećalo s kolikom strašću igraju za reprezentaciju. Jasno se mogla vidjeti razlika između njih i engleskih nogometaša. Englezi nikad nisu imali tako dobru atmosferu u nacionalnoj momčadi".
Ipak je ovo rušilačko provokativan naslov, baš onakav kakav urednik voli. Zašto bi stavio naslov "Englezi nikad nemaju tako dobru atmosferu u reprezentaciji kao Hrvati." Zašto pohvalno nešto staviti u naslov?!