Denis Derk
Nevjerojatan spoj komercijalne i visoko estetizirane književnosti u Mitchellovu kaleidoskopu
“Koštani satovi” novi je hrvatski prijevod engleskog romanopisca Davida Mitchella koji je preveo Saša Stančin, a objavila naklada Vuković & Runjić pod uredničkom paskom Milane Vuković Runjić. Cijena knjige je 149 kuna