gubitak nasljeđa

Amerikanka hrvatskih korijena: 'Ne znam izgovoriti vlastito prezime, a prošle su samo tri generacije'

Otok Lošinj
Goran Kovacic/PIXSELL
17.07.2023.
u 13:19

Njezini pradjed i prabaka emigrirali su iz Hrvatske početkom 1900-ih. Obitelj Hroncich brzo se, veli, uklopila u američki život. Današnje generacije obitelji više ne govore hrvatski, a ne pamti ni da su roditelji govorili jezikom svoje bake i djeda.

- Ne znam izgovoriti vlastito prezime – požalila se Maggie Hroncich, novinarka Wall Street Journala hrvatskih korijena. Preziva se, naime, Hroncich, no dosad je čula svakojake izgovore, od “Heron-cheek" i “Ro-keck" do "Her-chick" i mnoga druga. - Pitali su me kako to izgovoriti više puta nego što mogu izbrojati. No, ja zapravo ni ne znam ispravan izgovor, a ne zna ga ni nitko u mojoj obitelji – ističe.

Njezini pradjed i prabaka emigrirali su iz Hrvatske početkom 1900-ih. Obitelj Hroncich brzo se, veli, uklopila u američki život. Današnje generacije obitelji više ne govore hrvatski, a ne pamti ni da su roditelji govorili jezikom svoje bake i djeda. Teško izgovorljivo prezime je, kaže, sve što nosi od hrvatskog identiteta. Njezin djed ga izgovara "Her-on-sick", a rođaci "Ron-keck." Izgovor koji je naslijedila od oca i koji joj najviše leži jest – "Her-on-check".

Kako je moguće da Hrončići unutar tri generacije ne znaju izgovoriti vlastito prezime? Tako je to, objašnjava, u SAD-u, gdje su se pomiješali narodi i kulture u "melting potu". - Prekrasno je to što se toliko mnogo kultura pomiješalo u Americi kakvu danas poznajemo, gdje svatko može postati Amerikanac jednako kao i bilo tko drugi. No, lako je izgubiti vlastito nasljeđe i običaje ako se ne čuvaju – piše Maggie Hroncich.

POVEZANI ČLANCI: 

Ima, dodaje, strpljenja s ljudima kad izgovaraju njezino prezime. - Moj brat je nedavno posjetio Hrvatsku, gdje se nadao da će konačno naučiti kako se izgovara naše prezime – otkriva. Tužno je, dodaje, što su članovi njihove obitelji, kao i mnoge druge, sada samo turisti u zemlji koju su njihovi preci zvali domovinom prije samo tri generacije.

I što je doznao brat o prezimenu? Pa to da ga cijelo vrijeme pogrešno izgovaraju, a tako će, kaže, i ostati jer je originalni naglasak neizgovoriv na engleskom jezik. - Nije da ćemo to pokušati promijeniti... Uostalom, mi više nismo Hrvati – zaključuje M. Hroncich u članku koji je objavila u Wall Street Journalu.

>>VIDEO Zagreb: Štrajk pravosudnih službenika od ponedjeljka ulazi u radikalniju fazu

 

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije