Književni povjesničar, kritičar, antologičar, prevoditelj, pjesnik i publicist Božidar Petrač, uz kroatističke teme, književnoznanstveno i prevodilački zainteresiran je i za važne opuse stranih književnosti. Koji su ga inozemni pisci i djela zaokupljali u posljednjih 15-ak godina, vidi se u knjizi «Na tuđim tragovima» (Naklada Jurčić, ur. Saša Novak) u kojoj je sabrano oko 20 Petračevih eseja.
Po struci romanist (i prevodilac s talijanskog i francuskog), Petrač se ponajčešće laćao pisaca tih govornih područja: u zbirci su stoga tekstovi o Danteu, Germaine de Staël, Chateaubriandu, Balzacu, Mussetu, Claudelu, Bernanosu... No, Petračevoj pozornosti nije izmaknuo ni poljski klasik Mickiewicz, ni indijski Tagore, ni japanski Mishima, a bavio se i Mannom, Shawom, Maughamom... U knjizi su i kompleksni članci komparatističkog obilježja u kojima Petrač pisce i fenomene iz svjetskih književnosti promatra u odnosu na njihove hrvatske odjeke (Biblija i hrvatska književnost, Sveti Franjo u hrvatskom pjesništvu, Recepcija djela Ivana Pavla II. u Hrvatskoj). Raznovrsno i korisno štivo!
Ovo bi vrijedilo imati u rukama.