Intervju: Siniša Vuković

Kao kulturnjak i kroatist, uvijek sam se skandalizirao zbog progona ćiriličnog pisma!

Foto: Miroslav Lelas/PIXSELL
Kao kulturnjak i kroatist, uvijek sam se skandalizirao zbog progona ćiriličnog pisma!
08.10.2022.
u 20:45
Siniša Vuković biblijske tekstove prevodi na čakavicu, na dijalekt svojih bračkih Selaca, čiji je rječnik također napisao. Na čakavštinu je preveo cijeli Novi zavjet i niz knjiga iz Starog zavjeta, nedavno i Juditu, u čast Marulićevoj obljetnici. Uskoro izlazi njegovo troknjižje sa starozavjetnim prijevodima, i to na latinici, glagoljici i ćirilici

Ovaj sadržaj je dostupan samo za Premium korisnike Večernjeg lista.

Pretplatite se na sadžaj s potpisom.

Mjesečni pristup - 39 kn/mj

Pristup Večernji Premium sadržaju do otkazivanja, mjesečna naplata

  • Prvi mjesec 9 kuna (samo za nove korisnike)


Komentari 14

ZP
zeljko.posaric.9
23:55 08.10.2022.

Tko to i gdje proganja ćirilicu? Zašto u javnom životu uopće nema glagoljice? Zašto se proganja glagoljica?

DU
Deleted user
07:09 09.10.2022.

Ćirilicu treba ostaviti za "pripetavanja" jezikoslovcima, izgubila je "čari" u Hrvatskoj odnosno ima negativnu emocionalnu notu za većinu stanovništva i tu se ništa ne može napraviti - iz akademskog smjera. Razlozi su svima jasni, posljedice ratnih razaranja i negacije hrvatstva "u korijenu". Nekoć je bilo drugačije, u predjelima oko Knina i hrv. djeca su u prvom razredu učila prvo ćirilićno pismo, a tek u trećem razredu OŠ i latinicu. Da se ne bi uvrijedili srpski roditelji tamo, ali i to se promijenilo, zar ne? Svako ratovanje nosi "svoje" posljedice kasnije, ovo je iz tog žanra.

Avatar gorilla_glue
gorilla_glue
09:09 09.10.2022.

pffft, ‘progon cirilicnog pisma’ je korak do ‘bacali decu lavovima u zoo vrtu’. gospodin cakavac je naivac.