„Freelander“ Miljenka Jergovića u njemačkom prijevodu Brigitte Döbert nominiran je za nagradu „Brücke Berlin“ 2010. Roman je objavljen u nakladi Ljevak 2008., a njemački prijevod, u nakladi Schöfling und Co. 2009., potpomoglo je Ministarstvo kulture RH.
Od 2002. nagrada „Brücke Berlin“ dodjeljuje se značajnom suvremenom djelu srednjoeuropske i istočnoeuropske književnosti te njegovu prijevodu na njemački jezik. Nagrada je inicijativa BHF-bankovne zaklade i dodjeljuje se u suradnji s Goethe-Institutom, Književnim kolokvijem iz Berlina i Zakladom pruske kulturne baštine. Iznosi 20.000 eura, od kojih polovica ide autoru, a polovica prevoditelju.
Ovogodišnji „short list“ objavljen je u ožujku na Lajpciškom sajmu knjiga. Za nagradu su nominirana četiri romana i jedna zbirka pripovijedaka.
Odluka o dobitnicima nagrade bit će donesena koncem travnja, a svečana dodjela nagrada održat će se 9. lipnja 2010. u Berlinu, istovremeno sa simpozijem Književnog kolokvija iz Berlina.
Tim povodom Goethe-Institut Kroatien 29. travnja u 18 sati organizira književnu večer s Miljenkom Jergovićem, prevoditeljicom romana Brigitte Döbert, hrvatskom nakladnicom Petrom Ljevak uz moderaciju Frauke Meyer-Gosau, književne kritičarke i urednica časopisa „Literaturen“.
Hehehe,ovo bradato cudoviste i sarajevska pobjegulja,uvjereni \"jugosloven\" i boljsevik,dobiva nagrade od Nijemaca...dobivala ih je i jugoslavenka drakulic,sto vise pljuvanja po hrvatskoj,to vise nagrada!:-))))