"Skup" dobio englesko izdanje Marina Držića moramo brendirati kao jednog od najvećih europskih renesansnih pisaca Dom Marina Držića izdao je čuvenu komediju "Skup" ili "Pinch Hoard" u engleskom prijevodu Filipa Krenusa s ilustracijama Dubravka Kastrapelija
Počinje 10. Midsummer Scene Tvrđava Lovrijenac je naše kazalište Globe, a Marin Držić naš William Shakespeare O jedinom našem kazališnom festivalu na engleskom jeziku, Midsummer Scene koji se u Dubrovniku održava od 22. lipnja do 7. srpnja, razgovarali smo s producenticom i suosnivačicom Jelenom Maržić
Ljetne noći Teatra Exit Upoznajte Bijednog glumca koji u doba Shakespearea umjesto na Baltiku završi u Dubrovniku
Filip Krenus U inozemstvu mudro je svoje tuđinstvo koristiti kao izvor snage, a ne nešto što morate skrivati Glumac i producent, suosnivač dubrovačkog Midsummer Scene Festivala, umjetnik s dvije domovine – Hrvatskom i Britanijom
Držić susreće Britance U Londonu predstavljen prijevod ‘Dunda Maroja’ na engleski jezik U povodu obilježavanja 450. obljetnice smrti Marina Držića knjigu je za britansko tržište prvi put u cijelosti preveo Filip Krenus
PREMIJERA Mali Britanci uz “Ježevu kućicu” uče o bullyingu Mjuzikl je nastao na inicijativu Susan Curtis-Kojaković koja je prevela i objavila knjigu uz pomoć glumca Filipa Krenusa
Do studenoga 2013. Filip Krenus u Londonu postavlja Marinkovićevu Gloriju Za ulogu Glorije najizvjesnija je mlada glumica Saskia Roddick, a režije se prihvatila Helen Tennison, stručnjakinja za klasični repertoar u Engleskoj, poznata po adaptacijama "Madame Bovary" te "Razuma i osjećaja"