Repa na dva jezika

“Noćni vuk” iz romskih Baraka repat će s Kočani orkestrom

reper
Davor Javorović/pixsell
11.12.2011.
u 13:42

U stihove sam pretočio ono što mi se događa ili dogodilo u životu, kaže Nedjeljko koji radi u tvrtki koja otkupljuje i prikuplja sekundarne sirovine - staro željezo i bakar. Kvarta iz kojega potječe, priznaje, ne stidi se

 I kada se kao starac Night Wolf ili Noćni vuk bude oslanjao na štap, neće prestati repati.

 

Primijetili ga na YouTubeu

 

Baranjski Rom Nedjeljko Todorović u glazbene vode zapolovio je prije deset godina, a sada je na pragu suradnje s najpoznatijim orkestrom njegovih sunarodnjaka - Kočanima.

 

- Oni su pozvali mene i prijatelja Darija Mihajlovića, iako do sada nismo često nastupali. Predstavljali smo se samo na godišnjim koncertima romskog kulturno-umjetničkog društva u Baranji, a neke od pjesama smo “podigli” i na YouTube. Tako se valjda i pročulo za nas - priča Noćni vuk koji je odrastao u najvećem romskom naselju Baranje - darđanskim Barakama. Tamo i sada živi.

 

Radi u tvrtki koja otkupljuje i prikuplja sekundarne sirovine - staro željezo i bakar. Kvarta iz kojega potječe, priznaje, ne stidi se.

 

- Nije mi baš sjajno u životu, ali ide nekako. U posljednje vrijeme se ne mogu baš skoncentrirati jer dosta radim, pa dođem kući umoran, tako da ne pišem pjesme kao prije. Nadam se da ćemo nešto uspijeti napraviti. Uvjeren sam da ćemo izdati album - optimističan je ovaj jedinstveni reper u Hrvatskoj.

 

Iz Nedjeljkova pera do sada je “iscurilo” već 20-ak pjesama. Na papiru tako ima dovoljno da “napuni” dva albuma. Sve je počelo s “Malim mjestom” za kojega će na proljeće snimiti svoj prvi službeni spot.

 

Night Wolf je u njoj nanizao: “Ja dolazim iz malog mjesta, tu gdje je podvala česta, gdje su ulična sr.... samo loša gesta. Kuća mi je cesta, živim na ulici jer doma nemam mjesta”.

 

Život pretočio u stihove

 

- U stihove sam pretočio ono što mi se događa ili se već dogodilo u životu. Sve su to istinite priče. Tematika je socijalna ili ljubavna. To je neka vrsta balada. Dok su neke napisane na hrvatskom, manji dio je i na romskom jeziku. Još ništa nemam na engleskom jer ga baš i ne znam najbolje, ali mi je želja da bude i koja takva pjesma - otkriva on.

 

Na samom početku u repersku karijeru “zagrizlo” je njih šestero iz Baraka u Dardi. Ekipa se tijekom godina raspala jer su se članovi oženili, pa je sve ostalo samo na duetu kojega čine - Nedjeljko i Darijo.    

Ključne riječi

Komentara 1

BA
Bandit
20:04 11.12.2011.

Sto ne napisete kako je taj tip cesto u policiji i radi na crnjaka i prima socijalku i da je redoviti dezurni kriminalac istina je nesto sasvim drugo od onoga za sto se predstavlja....

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije