Obavijest koja je osvanula u zagrebačkom Studentskom domu 'Cvjetno naselje' zabavlja korisnike Twittera.
Naime, Uprava doma objavila je obavijest na engleskom jeziku u kojoj napominju da je zabranjeno pušenje u sobama i ostalim prostorijama doma.
- Poštovani, strogo je zabranjeno pušenje u sobama i ostalim prostorijama doma, a posebno gašenje čikova po zidovima, klupicama i fasadi radi opasnosti od izazivanja požara. Takvi postupci povlače za sobom disciplinsku i materijalnu odgovornost - stoji u obavijesti prevedenoj na hrvatski jezik.
Tagirajte se, ja sam chicks on walls pic.twitter.com/ibhif6qynB
— Dario (@amademozart) October 24, 2021
Međutim u obavijesti piše da je zabranjeno gašenje 'chicks' što u prijevodu s engleskog znači pilići pa je to odmah postao predmet ismijavanja na internetu.
Onaj tko je pisao obavijest očito je u Google prevoditelju tražio prijevod za 'čikove' umjesto opuške pa je tako došlo do greške u komunikaciji.
U međuvremenu su se ispričali iz Uprave Studentskog doma jer je došlo do 'nestručnog prijevoda na engleski jezik'.
- S obzirom da smo uočili kako se u čajnim kuhinjama studentskih paviljona puši i da se opušci gase po stolovima, zidovima i fasadi paviljona, od strane uprave studentskog doma napisana je obavijest studentima u kojoj ih obavještavamo da je u prostorijama studentskog doma strogo zabranjeno pušenje, jer predstavlja opasnost i posljedično može dovesti do požara te takvi postupci povlače odgovornost stanara prema Pravilniku o domskom redu i uvjetima boravka studenata u studentskim domovima Studentskog centra u Zagrebu. Nažalost, došlo je do nestručnog prijevoda na engleski jezik. Ispričavamo se svim studentima zbog nastalih neugodnosti i zbunjujućih informacija. Sve sporne obavijesti su uklonjene, napisali su.
VL, još smiješnije: ne piliće, nego cure. 🤣"chick" je u žargonu cura, djevojka. Pile je "chicken".