noć europske književnosti

Hrvatska se u Beču predstavila Europi romanom “Unterstadt” Ivane Šojat Kuči

Foto: Snježana Herek
Noć europske književnosti
Foto: Snježana Herek
Noć europske književnosti
Foto: Snježana Herek
Noć europske književnosti
Foto: Snježana Herek
Noć europske književnosti
Foto: Snježana Herek
Noć europske književnosti
15.10.2023.
u 19:42
Ivana Šojat Kuči je rođena 1971. godine u Osijeku, gdje je završila gimnaziju i dvije godine studija matematike i fizike na Pedagoškom fakultetu. U Domovinski rat se uključila u kolovozu 1991. kao dragovoljac. Radila je je i kao tajnica i prevoditeljica u Uredu Ministarstva obrane Hrvatske od 1992. do 1993. godine za odnose s UN-om i EU
Pogledaj originalni članak

U sklopu “Duge noći književnosti” Mreže kulturnih instituta zemalja članica Europske unije u Austriji (EUNIC Austria), u petak navečer u mađarskom Kulturnom centru Coilegium Hungaricum u Beču, svoj kultni i višestruko nagrađivan roman “Unterstadt”, ne samo Austrijancima nego i Europi predstavila je poznata osječka književnica i prevoditeljica Ivana Šojat Kuči.

Sve nazočne uvodno su pozdravili Katarina Dorkin Križ iz Veleposlanstva RH u Austriji, koje je zajedno s Maticom Hrvatske u Beču organiziralo ovu književnu večer, te direktor mađarskog Kulturnog instituta u austrijskom glavnom gradu Marton Mehes. Mehes je izrazio zadovoljstvo gostovanjem ove renomirane hrvatske književnice upravo u Collegium Hungaricum. Razgovor s autoricom vodila je predsjednica Matice Hrvatske u Beču Adrijana Markon Jurčić, uz sjajno prevođenje Susanne Oroz s hrvatskog na njemački jezik, tako da su i Austrijanci mogli uživati u dojmljivom sadržaju knjige, čije je ulomke čitala autorica romana. “Ovo je roman o Osijeku, o građanskoj obitelji njemačkih korijena, o dvadesetom stoljeću, povijesnim turbulencijama, pravdi i nepravdi, ratovima, strahu, smrti, ljubavi i veselju. Sudbina jedne obitelji, grada i zemlje ispričana kroz živote četiriju generacija žena”, rekla je Ivana. Dodala je kako je “svijet Unterstadta univerzalan i dodiruje gotovo svaku obiteljsku povijest u ovim krajevima”. “izuzetno sam zadovoljna prijemom što ga je Unterstadt doživio. Posebice zato jer su ga dobro prihvatili ne samo čitatelji nego i ljudi iz struke, te su kritike bile blagonaklone”, istaknula je Šojat Kuči, čiji je životopis i književno-prevodilačko stvaralaštvo publici predstavila voditeljica književne večeri Markon Jurčić.

“Ivana Šojat Kuči je rođena 1971. godine u Osijeku, gdje je završila gimnaziju i dvije godine studija matematike i fizike na Pedagoškom fakultetu. U Domovinski rat se uključila u kolovozu 1991. kao dragovoljac. Radila je je i kao tajnica i prevoditeljica u Uredu Ministarstva obrane Hrvatske od 1992. do 1993. godine za odnose s UN-om i EU. Potom 1993. godine seli u Belgiju, gdje je završila studij francuskog. Nakon sedam godina izbivanja i nostalgije za Osijekom 2001. godine se je vratila u svoj rodni grad, bez kojeg, kako kaže, “ne može”, i gdje je počela raditi u HNK u Osijeku. Od 2003. je aktivna članica Hrvatskog društva književnika. A još jedna zanimljiva točka u njenom životopisu je je da je 2017. godine bila na HDZ-ovoj kandidatskoj listi za gradonačelnika Osijeka”, rekla je, između ostalog, o autorici, Markon Jurčić. Ono što je posebno naglasila je da je Ivana Šojat Kuči višestruko nagrađivana za svoj roman “Unterstadt”, a 2009. godine dobila je i prestižnu književnu nagradu “Vladimir Nazor”.

POVEZANI ČLANCI:

Napomenula je da je Ivanin roman također upriličen kao plesna predstava “Interface” dobila nagradu hrvatskog glumišta kao najbolja dramska predstava Hrvatskog narodnog kazališta u Osijeku. Ono što je Markon Jurčić posebno istaknula je da je Ivana dobitnica i visokog hrvatskog državnog odličja, Reda Danice s likom Marka Marulića za promicanje hrvatske kulture u zemlji i inozemstvu 2016. godine. To dodatno govori o značaju bečke promocije romana Unterstadt u sklopu EUNIC-a. Kako za nju osobno kao književnicu tako i za Hrvatsku čije je boje zastupala predstavivši se umreženim Kulturnim institutima članica EU-a u Austriji u sklopu Duge noći europske književnosti.

“Ogromna mi je čast da sam jedina hrvatska književnica koja je večeras ovdje u Beču na predstavljanju europske književnosti. Nakon ovog sjajnog prijema bečke publike, želja mi je da moj roman Unterstadt bude preveden na njemački jezik”, rekla je za Večernji list Šojat Kuči. Istaknula je kako nakon četiri književne nagrade za ovaj njen roman, posebice “Nazora” ima “užasan strah da li će kod slijedećeg romana uspjeti ispuniti očekivanja”. “ Izuzetno je važno da je večeras i hrvatska književnost po prvi put umrežena s ostalim europskim, u ovom EUNIC-ovom projektu, u koje je sudjelovalo 18 država i 25 autora iz zemalja članica EU-a”, rekla nam je Dorkin Križ iz hrvatskog Veleposlanstva u Beču. “Knjiga Unterstadt vrlo je aktualna za ovaj multietnički bečki prostor. Uz to je i izuzetno zanimljiva zbog intrigantne društvene teme, kulturi sjećanja i suočavanju s vlastitom prošlošću, o kojoj se posvuda sve više govori”, rekla je Markon Jurčić, predsjednica Matice Hrvatske Beč.

Ono što je na promociji knjige Bečanima ostalo upečatljivo, između ostalog, je stav Ivane Šojat Kuči, ne samo impozantne spisateljice nego i prevoditeljice s francuskog i engleskog jezika, kako su “žene te, koje moraju biti jake”. Uz obrazloženje kako je značaj uloge žene istaknula i u dijelu romana koji govori o Domovinskom ratu i bojišnicama 90-tih godina. “Žene moraju biti jake kako bi sačuvale svoju obitelj, običaje, brinule i odgajale svoju djecu, kako sve ne bi otišlo k vragu dok su muškarci neprestano na nekim bojišnicama, s kojih se ili nikada ne vrate, ili se vrate ludi zbog užasa kojeg su vidjeli i preživjeli”, pojasnila je autorica, koja se je izuzetno svidjela bečkoj publici. Između ostalog i zbog toga jer je pokazala da nema “dlaku na jeziku”. A to su neki od Austrijanaca iskoristiti za propitivanje njenih stavova o Domovinskom ratu i aktualnom stanju u Vukovaru i Osijeku.

POVEZANI ČLANCI:

VIDEO: Hrvatski navijači okupljaju se u centru Cardiffa uoči utakmice s Walesom

OTVORILA DUŠU ZA VEČERNJI

Jelena Perčin: 'S prvim suprugom imam fenomenalan odnos, a Momo djecu 'na papiru' može viđati svaki drugi vikend'

– U trenutku kada su mediji dobili informaciju da smo se Momo i ja razveli, mi smo već godinu dana bili zapravo razvedeni. Tako da je sada već prošlo dvije godine otkad je svatko krenuo svojim putem. Svojoj djeci nikada nisam rekla: "Vaši mama i tata više se ne vole." To mi je grozno! Uvijek sam im objašnjavala da volim njihovog tatu, ali da više nismo zaljubljeni – između ostalog, kazala je glumica Jelena Perčin u velikom intervjuu za Večernji list.

Pogledajte na vecernji.hr

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.