Izgubljeni u prijevodu

Na plaži u Vodicama turiste upozorili na zabranu 'žalovanja' (mourning)

Zabrana ostavljanja ručnika u Vodicama
Foto: Hrvoje Jelavic/PIXSELL
1/5
25.08.2015.
u 22:16

Umjesto morning (jutro) napisali su mourning, što na engleskom znači žalost ili žaljenje.

Unatoč postavljenom znaku o zabrani ostavljanja ručnika na plaži kako bi se rezerviralo mjesto, plaža u Vodicama i Srimi prepuna je ručnika koji čekaju svoje vlasnike. No ljutnju zbog nepoštovanja pravila na pločama postavljenim u Vodicama zasjenila je pogreška u engleskom prijevodu natpisa.

Naime, umjesto morning (jutro) napisali su mourning, što na engleskom znači žalost ili žaljenje.

Inače, priča o zabrani ostavljanja ručnika ovih je dana punila i svjetske medije nakon što je jedno španjolsko ljetovalište donijelo odluku da će takve turiste kažnjavati s 30 eura, a takva se praksa primjenjuje i u nekim hrvatskim gradovima na obali.

>> Nema više 'rezervacija', redari miču ručnike s plaža

Komentara 5

DU
Deleted user
22:30 25.08.2015.

Uopće nije bit u, nažalost lošem prijevodu, nego u čobanima koji misle da je plaža samo njihova.

Avatar mrado88
mrado88
08:45 26.08.2015.

mi se uvijek pravimo veći Englezi od Engleza......

Avatar gusjenica
gusjenica
09:22 26.08.2015.

Kompliciraju, u 5.00 sati jutro prođu čistači i očiste plaže. Narednih jutara više nema ručnika.

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije