Tijekom saborske rasprave o Zakonu o lijekovima i njegova prvog nastupa kao člana Vlade u Saboru, novi ministar zdravlja Siniša Varga zastupnike je upoznao sa svojim slabim poznavanjem hrvatskog jezika.
– Hrvatski mi nije materinji jezik. Odrastao sam u Kanadi pa tu i tamo ću izreći koju gramatičku pogrešku – rekao je ministar Varga zastupnicima. Predstavljajući zakon, ministar je podsjetio da je ulaskom Hrvatske u Europsku uniju ukinuto odobravanje lijekova na nacionalnoj razini, koje je preneseno u centralizirani sustav EU, pa Vlada predlaže da već proizvedeni lijekovi ostanu u prometu do isteka roka trajanja.
– Za potrebe otklanjanja opasnosti od nestašice lijekova za liječenje teških bolesti na tržištu RH, kao i osiguranje dostupnosti prijeko potrebnih lijekova pacijentima te osiguranje prikladne i neprekinute opskrbe hrvatskog tržišta lijekovima predlaže se donošenje ovog zakona po hitnom postupku – rekao je ministar.
HDZ-ova Ivana Šukera zanimalo je koliki je dug države za lijekove s 1. srpnja.
– S obzirom na to da nije predmet ovog zakona, ako želite mogu vam napismeno odgovoriti točan dug s datumom koji ste tražili. Odnosno, pisanim putem – odgovorio mu je Varga te nakon toga objasnio da je "slab" s hrvatskim jezikom.
>> Kakav je novi ministar zdravlja Siniša Varga
>> Siniša Varga izrazio interes za poboljšanje kvalitete zdravstvenih usluga
Pa kompletnoj vladi isto nije materinji Hrvatski !?