Video sadržaj 50 GOSPODNJA MOLITVA Hrvati neće mijenjati prijevod Očenaša Crkva o značenju Gospodnje molitve raspravlja, razmišlja, istražuje kako bi dublje proniknula u nju
GORAN GEROVAC U Očenašu je jedino ‘...i ne uvedi nas u napast...’ ispravan odnos čovjeka prema bogu; sumnja u božje nakane Zašto bi nas bog, u veličini svoje mudrosti i dobrote, uvodio u napast i zašto bismo mi molili da to ne čini ako smo sigurni u snagu njegovih i svojih vrlina?
Video sadržaj 21 VIDEOKOMENTAR Evo koja se rečenica mijenja u molitvi Očenaš i zašto Teolozi se slažu mahom u tome da je sotona onaj koji čovjeka dovodi u napast, kroz napast ga dovodi do grijeha. Bog, pak s druge strane daje kušnju, velike su razlike između kušnje i napasti.
54 kršćanska molitva 'Očenaš' se mijenja jer je loše preveden. Papa: Ne uvodi nas u napast Bog nego sotona Novi prijevod “Očenaša” sugerira da nas Bog ne može uvesti u napast, nego to čini Sotona, pa se predlaže novi molitveni obrazac iz kojega se to jasno vidi.
42 IZMJENA U OČENAŠU Pročitajte što je papa Franjo točno rekao Iz nakladne kuće Verbum, koja je izdavač hrvatskog izdanja knjige "Oče naš", medijima su ponudili mogućnost da objave dio teksta iz knjige koji se odnosi na zaziv "I ne uvedi nas u napast"