Nagrada Josip Tabak

Prevoditelj Mate Maras nagrađen za životno djelo

Mate Maras
Daniel Kasap/Pixsell
01.10.2014.
u 14:58

Maras je prevodio Dantea, Petrarcu, Prousta, Rabelaisa, Doris Lessing, prvi prijevod “Izgubljenog raja” Johna Miltona na standardni hrvatski te staroengleski ep Beowulf, kao i cjelokupni opus Williama Shakespearea

        Prevoditelj s talijanskoga, francuskoga i engleskoga Mate Maras ovogodišnji je dobitnik nagrade Josip Tabak za životno djelo. Maras je prevodio Dantea, Petrarcu, Prousta, Rabelaisa, Doris Lessing, prvi prijevod “Izgubljenog raja” Johna Miltona na standardni hrvatski te staroengleski ep Beowulf, kao i cjelokupni opus Williama Shakespearea, stoji u informaciji Društva hrvatskih književnih prevodilaca.

Iva Grgić Maroević dobitnica je godišnje nagrade za prijevod proznoga djela za “Izlazak na pučinu” Virginije Woolf, Centra za ženske studije, a Dinko Telećan dobitnik je godišnje nagrade za prijevod poezije za “Pjesme - moj izbor” Roberta Gravesa u izdanju Sandorfa.

Godišnju nagradu za prijevod djela namijenjenog djeci i mladima dobio je Ivan Zorić za “Gregov dnevnik - Ljetna žega” Jeffa Kinneya u izdanju Algoritma. 

>> 18. priča: Mate Maras: Zijevanje

>> 'Veliki' Goranov vijenac Gordani Benić, a 'mladi Goran' Katji Knežević

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije