Prevoditelj s talijanskoga, francuskoga i engleskoga Mate Maras ovogodišnji je dobitnik nagrade Josip Tabak za životno djelo. Maras je prevodio Dantea, Petrarcu, Prousta, Rabelaisa, Doris Lessing, prvi prijevod “Izgubljenog raja” Johna Miltona na standardni hrvatski te staroengleski ep Beowulf, kao i cjelokupni opus Williama Shakespearea, stoji u informaciji Društva hrvatskih književnih prevodilaca.
Iva Grgić Maroević dobitnica je godišnje nagrade za prijevod proznoga djela za “Izlazak na pučinu” Virginije Woolf, Centra za ženske studije, a Dinko Telećan dobitnik je godišnje nagrade za prijevod poezije za “Pjesme - moj izbor” Roberta Gravesa u izdanju Sandorfa.
Godišnju nagradu za prijevod djela namijenjenog djeci i mladima dobio je Ivan Zorić za “Gregov dnevnik - Ljetna žega” Jeffa Kinneya u izdanju Algoritma.
>> 18. priča: Mate Maras: Zijevanje
>> 'Veliki' Goranov vijenac Gordani Benić, a 'mladi Goran' Katji Knežević