PRIRUČNICI Knjiga slovenskog povjesničara Rajka Bratoža oduševljava znanstvenike

Rimska povijest kao veliki hit

oktavijan.jpg
import
04.01.2008.
u 17:44

Zadarska se crta bojišnice iz Domovinskog rata pokriva s bojišnicom Rimskog carstva iz vremena Oktavijanova uspona na vlast, povijesni je detalj kojeg donosi najnovija knjiga Rimske povijesti slovenskog povjesničara Rajka Bratoža.

Njegov je pregled rimske povijesti prvi opširniji pokušaj predstavljanja opće povijesti Rima na slovenskom jeziku, a obuhvaća tisućgodišnje razdoblje od početaka Rima do dolaska na vlast cara Dioklecijana 284 poslije Krista pa je taj znanstveni rad, ubrzo nakon izlaska iz tiska, pobudio zanimanje hrvatskih povjesničara i europske znanosti te postao uspješnica.

Drukčije od starih pogleda
Upozorivši na detalj identičnosti crte bojišta zadarskog zaleđa iz Domovinskog rata s bojišnicom Oktavijanova ratnog pohoda na zaleđe Zadra (Iadera) recenzentica Bratoževe studije Marjeta Šašel Kos naglašava da je za Oktavijana ratni pohod do crte Zadarske bojišnice tada bio utoliko važniji jer je time Oktavijan dobio značajnu moralnu i političku nadmoć.

Za razliku od starijih pogleda na to povijesno razdoblje Bratož u većoj mjeri i detaljnije osvjetljava prostor sjeverozapadne Italije, istočnih Alpi, srednjeg Podunavlja i zapadnog Balkana. Rimsku nazočnost u tom prostoru Bratožu potvrđuju i najnovija arheološka istraživanja u Čatežu kod Brežica i Obrežju.

Tamo su prije nekoliko godina u pripremnim radovima na izgradnji autoceste Ljubljana – Zagreb otkriveni ostaci vojnih utvrda, za kontrolu puteva prema Sisku (Siscia). Osim političke povijesti, autor daje prikaz razvoja društva, a u nešto manjem opsegu gospodarstva, uprave, vjere i kulture.

Kada hrvatski prijevod
Milanski je profesor Giuseppe Zecchini ocijenio da ni Talijani nemaju tako bogat i opsežan priručnik rimske povijesti, a naš akademik Nenad Cambi drži da će ovu Bratoževu knjigu obilato koristiti hrvatski znanstvenici i studenti. Mostarski se profesor Ante Škegro već zanimao za mogućnost hrvatskog prijevoda i izdanja knjige, objasnio nam je urednik knjige Janez Stergar, dodavši da je slovenski izdavač to spreman omogućiti bez ikakve nadoknade.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije