Teatar Poco Loco, zagrebačko kazalište za djecu i mlade, provodi ciklus simultanih prijevoda priča iz popularnog ciklusa "Priča mi se priča" na jezike migranata. U ovom novom interkulturalnom programu Poco Loco će simultano prevoditi priče na španjolski, ukrajinski, filipinski i arapski jezik, a nakon samih izvedbi biti će organizirana interkulturalna druženja.
Naime, od jeseni 2024. godine, uz podršku grada Zagreba kroz Poseban javni poziv Interkulturalni programi dobrodošlice, priče namijenjene djeci u dobi od 3 godine i starijima te odraslima u pratnji, simultano se prevode na spomenute jezike migranata, što je savršena prilika za učenje novog jezika, a posebno zbog činjenice jer su prevoditelji izvorni govornici jezika.
Treba spomenuti i izvedbe priča na talijanskom jeziku, a prva takva predstava biti će "I tre Porcellini" ("Tri prašćića"), koja će svoju premijeru imati u Rijeci, a nakon toga biti će organizirana gostovanja po vrtićima i školama s programom na talijanskom jeziku u Istarskoj i Primorsko goranskoj županiji. Zagrebačka će publika predstavu "I tre Porcellini" imati prilike vidjeti 6. travnja u Talijanskom institutu za kulturu, uz simultani prijevod na hrvatski jezik, a gostovanja Teatra Poco Loco nastavljaju se u Centru za kulturu i informacije Maksimir te na Narodnom sveučilištu Sesvete.
Teatar Poco Loco poziva sve zainteresirane da zajedno s njima otključaju maštu na raznim jezicima: "OTKLJUČ, OTKLJUČ, OTKLJUČ" - na arapskom: افتح افتح افتح, na filipinskom I-UNLOCK, I-UNLOCK, I-UNLOCK, na španjolskom ABRIR, ABRIR, ABRIR, na talijanskom APRI, APRI, APRI.
Detaljniji raspored događanja pronađite na službenoj stranici Teatra Poco Loco.