Hrvatski i talijanski predsjednici Ivo Josipović i Giorgio Napolitano, u čiju čast se u pulskoj Areni večeras održao koncert Simfonijskog orkestra Hrvatske radio televizije " Hrvatska i Italija zajedno u Europi", a povodom 20. obljetnice državnosti Republike Hrvatske i 150. obljetnice ujedinjenja Italije te završetka hrvatskih pregovora za članstvo u Europskoj uniji, prije početka koncerta obratili su se Zajedničkom deklaracijom o prošlosti i budućnosti hrvatsko-talijanskih odnosa. Deklaraciju su predsjednici pročitali svaki na svom jeziku, talijanskom i hrvatskom.
- U ime naših država i naših naroda želimo posvjedočiti, kao što smo to već učinili lani u Trstu, našu čvrstu volju da prevlada ono što nas udružuje nad onim što nas je bolno dijelilo u teškom povijesnom razdoblju obilježenom ratovima između država i naroda. Republika Hrvatska i Talijanska Republika prigrlile su zajedničke vrijednosti, iznad svega vrijednosti slobode i prava pojedinca, jednakost, dostojanstvo i ravnopravnost građana pred zakonom, slobodu poduzetništva, vrijednosti suradnje i solidarnosti među narodima.
Danas su naše zemlje i naša društva slobodni od svih ideologija zasnovanih na diskriminaciji. Sada, nakon završetka pristupnih pregovora za članstvo Republike Hrvatske u Europskoj uniji, hrvatski i talijanski narod imaju pred sobom zajedničku budućnost koja počiva na temeljima demokracije u ujedinjenoj Europi. Uskoro neće više postojati granice između naših zemalja. Naše narode povezuje više od tisuću godina suživota unutar zajedničke civilizacije i kulture. Na tim povijesnim temeljima možemo izgraditi stabilan i plodan mir. Dijeleći radost i pouzdanje koje u nama pobuđuju buduće mogućnosti, osjećamo također dužnost da se prisjetimo mračnih stranica naše zajedničke povijesti.
U prošlosti su počinjene teške greške i nepravde. U proteklom su stoljeću, stoljeću užasa za povijest čovječanstva, te greške i te nepravde plaćene tragičnim sudbinama stotina tisuća nevinih ljudi.
Ovo je prigoda da se prisjetimo tragedije žrtava talijanskog fašizma koji je progonio manjine i koji se oružjem obrušio na susjede Hrvate. Taj isti fašizam uvijek je djelovao i protiv sloboda i života samih Talijana. Ovo je također trenutak da se prisjetimo talijanskih žrtava osvete vlasti poratne bivše Jugoslavije. Za sve te počinjene užasne zločine nema nikakvog opravdanja. U ujedinjenoj Europi, oni se neće moći ponoviti - nikad više.
Još jednom osuđujemo totalitarističke ideologije koje su okrutno zatrle slobodu i povrijedile pravo pojedinca da bude drukčiji rođenjem ili vlastitim izborom.U ime naših naroda i budućnosti svih nas i naše djece, klanjamo se žrtvama koje su izgubile svoje živote ili su im presječeni zavičajni korijeni.
U svakoj od naših zemalja njegujemo, kako i treba biti, sjećanja na proživljene patnje i na žrtve te suosjećamo s onima koji su preživjeli te krvave događaje iz prošlosti. Opraštajući jedni drugima za počinjena zla usmjeravamo naš pogled prema budućnosti koju, zahvaljujući presudnom doprinosu najmlađih, želimo i možemo izgraditi u Europi koja sve doličnije predstavlja svoje mnogobrojne tradicije i još se čvršće povezuje pred novim izazovima globalizacije.
Naše manjine, brojna talijanska manjina u Hrvatskoj i nešto manja, ali vitalna hrvatska manjina u Italiji, izraz su duboke isprepletenosti naših korijena. Hrvatska i Italija, zajedno i pojedinačno će se zdušno zalagati za prava i ljudsko dostojanstvo, bratstvo naroda i pojedinaca u zajedničkom europskom domu - stoji u Deklaraciji dvojice predsjednika koja je završena rečenicom Prijateljstvo Hrvatske i Italije je vječno .
Mi ljudi iz šume koji smo ubijali i otimali tuđu imovinu žalimo za žrtvama fašizma, ali za svojim žrtvama ne žalimo.