IZBOR

Ovo su tri najbolje nove hrvatske riječi: Jedna je povezana s koronavirusom

Karlovac: Odjel za COVID karlovačke bolnice
Kristina Stedul Fabac/PIXSELL
11.03.2021.
u 10:26

Prvu nagradu za dišnik dijele Drago Štambuk, književnik, prevoditelj i diplomat i Karlo Kulaš, student iz Zagreba.

Najboljim novim hrvatskim riječima, časopis Jezik i Zaklada „Dr. Ivan Šreter“, proglasile su riječi dišnik za respirator, kihobran za eng. sneez protector i rukozborac za osobu koja se služi znakovnim jezikom.

Prvu nagradu za dišnik dijele Drago Štambuk, književnik, prevoditelj i diplomat i Karlo Kulaš, student iz Zagreba, druga nagrada za kihobran pripala je Marinu Periću,  Zadraninu, zaposleniku tvrtke koja proizvodi kihobrane, a treća nagrada za rukozborca Ani Mihovilić, zaposlenici IT tvrtke.

Izbor najboljih novih hrvatskih riječi, Časopis i Zaklada svake godine posvećuju Danima hrvatskoga jezika koji se obilježavaju od 11. do 17. ožujka, Spomen-tjedna na Deklaraciju o hrvatskom jeziku kojom se 1967. obranio hrvatski jezik.

 Zaklada je osnovana da bi se čuvala uspomena na dr. Ivana Šretera, hrvatskog jezičnog mučenika ubijenog u Domovinskom ratu.

O nagrađenima 

 Drago Štambuk, književnik, trenutačno hrvatski veleposlanik u Iranu, već je poznat po svojim tvorbenjačkim uspjesima, treći je put slavodobitnik Šreterova natječaja. Njegove su nagrađivane novotvorbe: proširnica za stent, oznak za brend, a sada i dišnik.

 Neovisno jedan o drugom, istu je riječ poslao i Karlo Kulaš,  student iz Zagreba. Štambuk je uz dišnik predložio i disajnik kao istoznačnicu, ali i krunski virus za koronski virus.

 Tvorac drugonagrađene riječi kihobran je Marin Perić, Zadranin, zaposlenik tvrtke koja proizvodi kihobrane. Njegova novotvorenica prijevod je engleskoga sneeze protector. U nas je u posljednjih godinu dana u istom značenju učestao naziv zaštitini vizir za lice (za usta i nos) uz tumačenje da štiti od prijenosa kapljica.

 Ana Mihovilić, Zagrepčanka, zaposlenica IT tvrtke, tvoriteljica je trećenagrađene riječi rukozborac. Na najtječaju je predložila dvije riječi, imenicu i glagol: rukozboriti, rukozborac uz tumačenje: govoriti/služiti se znakovnim jezikom za gluhe/ osoba koja govori znakovnim jezikom za gluhe.

 Za te pojmove postoje riječi - znakovati (govoriti znakovnim jezikom za gluhe) i znakovatelj (osoba koja govori znakovnim jezikom za gluhe) tako da rukozborac i rukozboriti nisu zamjene za postojeće riječi, nego su nove riječi.

Članovi povjerenstva koji su odlučivali o najboljim riječima su Zvonimir Jakobović, Hrvoje Hitrec, Igor Čatić i Mile Mamić.

Ključne riječi

Komentara 1

VI
vidum
18:35 11.03.2021.

E, lipo je čut da imamo koju novu. Ionako smo polovicu zamijenili engleskim i srpskim. Nema više stare dobre "namjere", sad imamo "intenciju". Nema ni "mete" ni "cilja", sad imamo "target". Nema "pozornice", ali imamo "stejđ". Nema "nedjelje" ni "ponedjeljka",, ali imamo "nedelju" i "ponedeljak".......

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije