Doministar pisac

Fraktura predstavlja prvi hrvatski ratni roman "Ljetni ratni dnevnik"

vladimir stojsavljević
jurica galoić/pixsell
17.10.2012.
u 16:54

Fraktura će u četvrtak 18. listopada u Knjižnici Bogdana Ogrizovića predstaviti prvi hrvatski ratni roman iz 1991. godine "Ljetni ratni dnevnik". Autor mu je Vladimir Stojsavljević, današnji pomoćnik ministrice kulture.

Dramatičar, ali i autor nekoliko romana od kojih je posebno zapažen roman međugorske tematike “Život bez imena”, Vladimir Stojsavljević danas, 18. listopada, gostuje na Frakturinoj tribini Razotkrivanja u 19 sati u Knjižnici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu. Povod je drugo izdanje romana “Ljetni dnevnik rata” iz 1991. godine koji mnogi nazivaju prvim hrvatskim ratnim romanom. Današnjem pomoćniku ministrice kulture pitanja će postavljati novi Frakturin djelatnik, poznati književnik i urednik Roman Simić Bodrožić.

Je li “Ljetni dnevnik rata” doista prvi ratni roman u Hrvatskoj?

– Stvarno ne znam, ali po mnogim autorima navodno jest. Vjerujem da ta postavka odgovara činjenici jer je roman tiskan krajem listopada 1991. godine dok još nitko nije ni pomišljao pisati o stvarima koje su nam se tada događale. Možda bi najtočnije bilo smatrati taj rukopis literarnom konstatacijom o “uvodu u rat”! Jedna mi je prijateljica savjetovala da rukopis nazovem “Moj prvi rat”.

Prvi izdavač malo je poznat Ital Merkur. Kako je roman prošao kod publike?

– Prvi izdavač je bila Karmela Krajina i mislim da je to bio hrabar potez. Mogu joj samo zahvaliti jer kao rukopis možda taj roman ne bi opstao da nije bilo nje. Knjiga je kod publike prošla dobro i znam da su je djeca u srednjoj školi koristila kao dodatak lektiri i raspravljala o njoj. Broj napisa u novinama bio je više nego solidan jer smo sve više tonuli u pravi rat, a spominjan je i u nekim zbirnim tekstovima. Da, doista je bio čitan.

Jeste li ga dopisivali za drugo Frakturino izdanje?

– Ne, samo sam \"pročistio\" nekoliko mjesta. Danas mi se čini više dokumentarnim, što onda nije ni mogao biti jer je ta fikcija trebala pokazati neka moja razmišljanja o ratu i suživotu. Kao rukopis nije \"izrađivan\", nego je u prvotnom obliku i tiskan. Čini mi se da ima neku neuralgičnu energiju, ali i danas živi. Možda će čitateljima biti još zanimljiviji nego u doba nastanka.

Zašto ste proteklih godina podosta knjiga objavili u samizdatu?

– Zato što nisam imao živaca ni vremena uokolo nagovarati nakladnike. Da nisam “Englesku trilogiju” objavio kao samizdat, unatoč nagradama ti bi tekstovi pali u zaborav. A meni su te drame veoma važne. Pojedini nakladnici iz Njemačke pokazali su interes za “Ljetni dnevnik rata”, a i Seid Serdarević odabrao ga je za drugo izdanje. Uostalom, s njim sam imao i ugovor za novi roman, ali ga još nisam uspio završiti uz posao u Ministarstvu kulture koji sada obavljam.

Hoćete li na tribinu Razotkrivanja u Knjižnicu Bogdana Ogrizovića doći u majici Kina Europa?

– Doći ću uspijem li oprati majicu jer su sve neoprane, premda ih imam nekoliko. Posljednjih tjedana mnogo sam na putovanjima.

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije