DAN ŽENA U ITALIJI

Hrvatica pobjegla iz zemlje za vrijeme rata danas uspješno posluje u Rimu, izdala zbirku pjesama

Sandra Pandža
Foto: Fenix
1/7
09.03.2023.
u 09:31

Sandra Panžda predstavila je zbirku pjesama Amare, a ranije je već izdala i roman o prvom dijelu svog života pod naslovom 'Djevojka s koferom'

U organizaciji udruge Hrvatsko – talijanski mozaik Rim (Mosaico italo-croato Roma) i ove je godine svečano obilježen Internacionalni Dan žena. Na već domaćoj adresi, u Via delle Paste 106, u samom središtu “Vječnog grada” (Rima), u impozantnom ambijentu Librerije Enoarcano, u subotu, 4. ožujka, okupio se znatan broj žena.

U žamoru srdačnih pozdrava, s blagim nestrpljenjem se očekivao ovogodišnji početak književne večeri. Razlog tome je bio izuzetna gošća večeri, čiji je život dostojan filmskog platna. Naime, riječ je o Splićanki Sandi Pandža, za koju se s pravom može reći kako je jedna od najuspješnijih Hrvatica, ne samo u Rimu, već i cijeloj Italiji. Poznata i uspješna organizatorica vjenčanja u cijeloj zemlji i šire, ovom je prigodom predstavila svoju prvu objavljenu zbirku pjesama, pod naslovom “Amare” i podarila srdačne zajedničke trenutke s hrvatskom ženskom zajednicom u Rimu.

Uvodnu je riječ nazočnima uputila Zrinka Bačić, potpredsjednica Mozaika, pozdravljajući nemalo brojnu žensku publiku, i zahvaljujući gošći večeri, koja se i pored mnogobrojnih radnih obaveza, rado odazvala pozivu Mozaika. Voditeljica večeri Luči Žuvela, uvela je prisutne u svijet pjesama Sande Pandža, čije je prvo izdanje ugledalo svjetlo u srpnju 2021. godine. Ideja o zbirci, kako je istakla sama autorica, rodila se spontano, kad je za vrijeme pandemije svijet usporio, a ljudi prisiljeni na užurbani život na trenutak pomislili kako napokon mogu imati malo vremena za njih same.

Tijekom promocije pjesama, članica Mozaika, Ana Kovačević pročitala je nekoliko izabranih pjesama iz zbirke, kroz koje se moglo osjetiti da se stihovi poezije ove novopečene autorice vrte oko riječi Amore (Ljubav). Kako je sama autorica istakla, riječ Ljubav je, zajedno s riječi Život, najljepša, najuniverzalnija i najprirodnija riječ. Pojam koji je istovremeno i mekan i jak.

Jedna od velikih strasti ove danas izrazito uspješne Hrvatice jeste ljubav prema knjigama. Od malih je nogu često pronalazila svoje, skriveno i sigurno, mjesto u svijetu pisane riječi.

Sandra Pandža
1/7

Ova, danas realizirana i uspješna, žena, svoj život, kako sama kaže, može podijeliti u dva dijela. Prvi se odnosi na djevojčicu i djevojku koja je odrasla u skromnoj radničkoj obitelji, s ocem izrazito strogih nadzora, ali i prvim iskrenim prijateljstvima i mladalačkom bezuvjetnom ljubavlju. Nakon završene klasične gimnazije u Splitu, upisuje filozofski fakultet u Zadru. Prisiljena napustiti tek započete studije i ratom zahvaćenu Domovinu, ulazi u trajekt noseći sa sobom crveni kožni kofer i ljubav prema književnosti. Ona je duboko već utkana u njoj, zahvaljujući utjecaju profesorice iz klasične gimnazije. Strast koja joj ostaje vjerna pratilja i u drugom, rimskom dijelu života.

Prvi je dio svog života pretočila u pisanu riječ. “Djevojka s koferom” je u velikom dijelu autobiografski roman Sande Pandža, objavljen, kao i gore spomenuta zbirka pjesama objavila izdavačka kuća l’Asino d’oro. Na 150 stranica, unutar mekih korica, dala je odgovor na pitanje sina Lea: “Mama, ti mi nikad ništa nisi ispričala o tome zašto si došla u Italiju’.

Roman u kojem se kroz rast i razvoj glavnog lika Petre, mogu upoznati detalji zadnje dva desetljeća života u tadašnjoj socijalističkoj Jugoslaviji, kao i sam raspad te države, te početak Domovinskog rata. I bolna odluka oca da otputuje za Italiju. Prvi dio njenog drugog dijela života označen je velikom upornošću i željom da nastavi školovanje, što i uspijeva. Na rimskom sveučilištu ‘La Sapienza’ proglašena je najboljom studenticom generacije i stekla zvanje profesorice hrvatskog i ruskog jezika.

Uspijeva se školovati tako što je čuvala djecu i radila kao konobarica. Nedugo zatim počinje raditi honorarno i kao manekenka. Za ostvarenje karijere u modnim vodama ne pokazuje posebne ambicije, jer kako sama ističe, osim nošenja visokih potpetica htjela je nešto konkretnije uraditi za svoje bolje sutra. Međutim, upravo joj manekenstvo otvara do tad nepoznati put koji će je dovesti do jednog sasvim novog i neočekivanog životnog ishoda. Naime, u dvorcu Odescalchi u gradiću Bracciano, nedaleko od Rima, upoznaje Mariju Teresu Venturini Fendi, kći modne ikone Ane Fendi, s kojom je postaje velika prijateljica.

Po njenoj preporuci ulazi u kontakt s princezom Marijom Pace Odescalchi, vlasnici istoimenog dvorca, kojoj je hitno trebala organizatorica vjenčanja. U vrlo kratkom vremenu dolaze do izražaja Sandina predanost poslu i sposobnost. U relativno kratkom vremenu postaje organizatorica vjenčanja slavnih. U zadnjih dvadeset godina, stvorio se dug niz, slavnih sudbonosnih “DA”, koje je organizirala ova šarmantna Splićanka. Na listi se nalaze imena od Tom Cruisea & Katie Holmes, do Mena Suvari & Simone Sestito, Petra Ecclestone & James Stunt (s Bentleys Entertainmentom).

Sanda Pandža je danas vlasnica agencije SP Luxury Events na kojima predstavlja na četiri jezika koje tečno govori, razgovore s najvećim profesionalcima ovog sektora. Čest je gost na RAI, talijanskoj državnoj televiziji. Čvrsto vjeruje da za uspjeh, kako u životu, tako i u poslu, utječe dobro školovanje. Ističe da je dobro obrazovanje od iznimne važnosti i utjecaja, ne samo u poslu, već i bitan čimbenik naših životnih odluka.

Večer predstavljanja zbirke se nastavila dodjelom nagrade za Hrvaticu koja se istaknula svojim djelovanjem u promicanju Hrvatske u Italiji. Naime, kulturna udruga Hrvatsko-talijanski Mozaik Rim dodijelila je nagradu „Žena godine 2023” Ani Kovačević za posebne zasluge i doprinos djelovanju Udruge, kao i za njezine zasluge u promicanju Hrvatske u Italiji.

Završni dio večeri se odvio uz gastronomske delicije domaćice Tanje Pavelić, inače vlasnice Librerije Enoarcano, uz neizostavnu tortu Alme Kumbarić, koja je i ove godine ugodno iznenadila svojim slastičarskim umijećem, tortom s dekoracijom u skladu s “Amare”, zbirkom pjesama Sande Pandža, koja zajedno s romanom “Djevojka s koferom” čeka svoj prijevod na hrvatski jezik.

Komentara 2

Avatar Bobiii
Bobiii
14:50 09.03.2023.

Svi se mi pitamo zašto smo uopće ratovali, prevareni smo,sažvakani i ispljunuti. Hadezeovci su pokupili vrhnje!

TJ
TJekelic
12:02 09.03.2023.

Pametno tako i treba.... trebali su svi otići ionako kad ih drzava ne opskrbljava, a sad opet mladi nam odlaze preko pickjobs stranice i zaposljavaju se tamo sigurno i uzivaju nisu ostavljeni ko i ovdje užas....

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije