MOSTAR - Kad je Veljko Barbieri u pitanju, sve opcije su otvorene, moguća su sva iznenađenja. Nikad ne znate čime će vas iznenaditi ovaj vrsni književnik, majstor gastrokulinarskih čarolija, čovjek koji u “malome prstu” ima povijest brojnih svjetskih kuhinja.
Specijaliteti kuhinje
Tako je, predstavljajući svoju najnoviju knjigu - Priče o dalmatinskoj kuhinji i 410 izabranih recepata - priredio i gastronomski užitak za nepce, u restoranu Del Rio, gdje su se okupili brojni poštovatelji i Barbierijeve pisane riječi i okusa za nepce. Kako je gastro-književna večer priređena u sklopu kulturnih događanja na Mostarskom proljeću, gosta je pozdravio domaćin večeri, predsjednik Matice hrvatske Mostar Josip Muselimović, napomenuvši kako ćemo uživati u specijalitetima dalmatinske i hercegovačke kuhinje.
- Knjiga koju večeras, ovako, u ovom neformalnom druženju predstavljamo, zapravo je moja prva prava kuharica. Do sada sam pisao knjige o kuhinji i civilizaciji, povijesti pojedinih kuhinja, priče, eseje o jelima, i ovo je nešto novo. Večeras ćemo probati četiri jela i nadam se da će svatko na tome jelovniku pronaći ponešto za sebe, reče Barbieri i predstavi meni. Prva na redu bila je jetrica - a la veneziana. Kaže - u Veneciji je zovu a la dalma, u Dalmaciji - venecijanskim imenom.
Neretvanski brudet
Uslijedit će pirjanac - spravljen vješto od mesa i janjećih srca. Na jelovniku se našao i - japrak, a objasnio je Barbieri - riječ za japrak dolazi iz mađarskog jezika, a Turci su naziv iz Mađarske donijeli u Hercegovinu. I, šlag na kraju - zahvaljujući Udruzi Pivčeva kala iz Opuzena i Vili Neretva, probao se pravi neretvanski brudet.
- Ovdje su moji prijatelji iz Opuzena iz Pivčeve kale i Vile Neretva i oni su stvarni stupovi neretvanske kuhinje, bez pretjerivanja mogu kazati. Zahvalio bih Matici hrvatskoj Mostar, restoranu Del Rio, vinarskoj obitelji Ćorić, obitelji mog ratnog prijatelja, restoranu Na kantunu iz Opuzena, Vili Neretva, Udruzi STAP iz Ljubuškoga i REDAH-u, počeo je barba Barbieri zahvaljivati, a onda je, kaže, uslijedio i onaj - emotivni dio:
- I ovdje ponajprije moram zahvaliti restoranu Udovice sa Sretnica i obitelji Kordić, i gđi Mariji Pervan, kuharici toga restorana, koja je pravi majstor čarolije u kuhinji. Naravno, tu su i moji prijatelji iz Hotela Osejava u Makarskoj, smještenog tik ispod moje kuće. Ako je Josip njihov kum, ja sam prijatelj kuće, kazao je Barbieri. Sve je na kraju zaliveno i dobrom hercegovačkom kapljicom podruma Andrija, te zaslađeno slasnim desertom - panacotom (u prijevodu - kuhanom kremom) prelivenom šumskim voćem.